Besondere Forschungsgebiete Linguistik, Stilistik, DaF- Didaktik, Lehrerausbildung, Medieneinsatz im DaF-Unterricht, Diskursanalyse, Computerliguistik, Kultursemiotik, Landeskunde und Kultur der DACH-Länder, Translation und Übersetzung Deutsch-Franzoesisch-Arabisch-Deutsch.
Monographien
2019: Zur aktuellen Lage der Beziehung zwischen der Hochschulbildung und dem Arbeitsmarkt in Algerien. Am Beispiel der DaF-Absolventen, TRANS 25/Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften, e-ISSN 1560-182X,URL:https://www.inst.at/trans/25/zur-aktuellen-lage-der-beziehung-zwischen-der-hochschulbildung-und-dem-arbeitsmarkt-in-algerienam-beispiel-der-daf-absolventen
2019: Das interkulturelle Lernen im DaF-Unterricht. Zum Einsatz literarischer Texte von Schriftstellern nicht- deutscher Herkunft, TRANS 25/Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften, e-ISSN 1560-182X,URL:https://www.inst.at/trans/25/das-interkulturelle-lernen-im-daf-unterrichtzum-einsatz-literarischer-texte-von-schriftstellern-nicht-deutscher-herkunft
2019: Einfluss vom Arabischen und Französischen beim Lernen der Tertiärsprache Deutsch in Algerien, TRANS 25/Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften | Internet journal for cultural studies Reviewed Journal, e-ISSN 1560-182X,URL:https://www.inst.at/trans/25/einfluss-vom-arabischen-und-franzoesischen-beim-lernen-der-tertiaersprache-deutsch-in-algerien
2018: Die praxisorientierte Projektarbeit als Mittel zur Förderung der akademischen Fachschreibkompetenz bei den algerischen DaF-Studierenden, Revue ÖDaF-Mitteilungen, V&R Unipress, ÖDaF-Mitteilungen 2018 Jg. 34, Heft 2, Wien
2017: Interkulturelle Aspekte im DaF-Unterricht an der Univ. Oran 2. Am Beispiel vom Umgang mit literarischen Texten über das Eigene und das Fremde. Akten der DAAD-Konferenz alMena-Germanistikstudien in der Mena-Region 14 – 16.05.2017 Cairo, Ägypten.
2017: Zur Effizienz neuer Methoden und Techniken für eine berufsorientierte DaF-Lehrerausbildung, TRANS 22, TRANS Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften | Internet journal for cultural studies, Reviewed Journal, ISSN 1560-182X, URL: http://www.inst.at/trans/22/zur-effizienz-neuer- methoden-und-techniken-fuer-eine-berufsorientierte-daf-lehrerausbildung/.
2016: Die Mehrsprachigkeit im DaF- Unterricht. Am Beispiel von multilingualer Sprach- und Textarbeit in den sprachwissenschaftlichen Modulen im Master 1 und 2 an der Univ. Oran, Revue Traduction et Langues TRADTEC, N° 15, p.76 -84, ISSN : 1112-3974/.
Kreatives Schreiben zu Bildern als Versuch, Maler und ihr Werk zum Sprechen zu bringen, Revue de la 2éme DAAD-Académie d´éte du Maghreb„100 Jahre TUNIS-Reise: Auf den Spuren der Maler Klee, Macke und Moilliet in Tunesien“, DAAD-Büro Tunis, P. 24 / URL: https://www.dropbox.com/sh/rkmpa9vpo86lmae/AADWlK-EWiRK3- 9nOs_iwZmAa?dl=0 https://www.daad.tn.
Dez. 2014: Der Einsatz vom Film und von Filmsequenzen für einen handlungsorientierten DaF- Unterricht im LMD-Ausbildungssystem der Univ. Oran, Revue Traduction et Langues TRADTEC, N° 13, p.76 -84, ISSN : 1112-3974.
2013: Co-auteur du Dictionnaire Arabe-Allemand-Arabe, Projet National de Recherche (PNR) « Dictionnaire Arabe/Allemand/Arabe » domicilié au Laboratoire de Recherche Traduction et Méthodologie (TRADTEC) en collaboration avec le Centre de Recherche CRISTLDA (Alger).
Dez. 2011: Frauenbilder in der Liebeslyrik Bertolt Brechts und Nizar Qabbanis, Revue Traduction & Langues n° 10 du Laboratoire de Traduction et Méthodologie « T RADTEC », N° 10, p.129-137, Laboratoire Traduction et Methodologie TRADTEC, Dar El Qods, ISSN : 1112-3974.
Feb. 2011: Zum Bild der Frau in der Liebeslyrik Bertolt Brechts und Nizar Qabbanis. Thematisierung von Frauen und Frauenwelt unter interkultureller Perspektive, Page Web Bertolt Brecht Archiv (BBA), Berlin á l´occasion des Brecht-Tage /Journées sur Brecht 2011 au BBA, Berlin du 08 au 11 Février 2011, URL: http://www.radiomensch.de/index.php?option=com_content&view=article&id=1098%3Aberli nbrecht-tage-2011- auf-den-schlachthoefen-der-geschichte&Itemid=132.
Dez. 2009: Das Frauenbild in Brechts und Qabbanis Liebeslyrik, Revue Traduction & Langues n° 8 du Laboratoire de Traduction et Méthodologie « TRADTEC » p. 85-91, ISSN : 1112-3974.
Dez. 2008: Der Sprachpluralismus und die Sprachpflege in Algerien. Das Kohabitieren des algerischen Dialekts mit der hocharabischen Sprache im Theater. Der Fall des Theaterstückes „El Ajouad“ von Abdelkader Alloula, Revue Traduction et langues, N° 7 du Laboratoire de Traduction et Méthodologie « TRADTEC », p. 85-91, ISSN : 1112-3974.
Jan.2002: Deutsche Jargonismen, gebraucht zwischen 2001 u. 2004 als Seminarmaterial im Fach Stilistik des 4.Stj. Germanistik, Dpt. d´Allemand, Université Es Senia d´Oran, Revue Mitteilungen n° 1 de l ´AGV, p.31-33, ISSN: 1112-3435.
Aufsätze und Beiträge
02-03 Juin 2021: Neue Arbeitstechniken und Bewertungsmethoden durch Hochschulkooperation. Am Beispiel der Univ. Oran 2, Colloque International «Enseigner et évaluer dans le cadre du projet d'établissement, repenser les méthodes et privilégier une approche curriculaire », Université Ibn Khaldoun, Tiaret, Algérie.
26-29 Novembre 2020: Jura Soyfer Open Access: Ein wertvolles Fördermittel für Studentenprojekte in Zeiten der Pandemie. Am Beispiel von Seminaren zur ‚österreichischen Landeskunde und Literatur, le 29éme Symposium international en ligne "Jura Soyfer und Mehrsprachigkeit", Wien, Autriche
26-28 Mars 2020: Zur Rezeption von Bertolt Brecht und Jura Soyfer von den GermanistikstudentInnen in Algerien, Conférence internationale virtuelle Jura Soyfer und die arabische Öffentlichkeit, Wien, Autriche.
Die Projektarbeit als Förderungsmittel der akademischen Fachschreibkompetenz in Algerien. In: Internationaler Kolloquium "Algerien angesichts der deutschsprachigen Länderin Wissenschaft und Kultur“, Sektion für deutsche Sprache, Abteilung für Deutsh Spanish und Italienish, Universität Algier 2 Abu Elkacem Saad Allah 08-10 Mars 2020.
Metamorphose und Neuaufbau der DaF-Studiengänge an den algerischen Universitäten. Einblick in die Hochschulreform und Beschäftigungspolitik in Algerien zwischen 2012 und 2017. In: Internationaler Kolloquium "Algerien angesichts der deutschsprachigen Länderin Wissenschaft und Kultur“, Sektion für deutsche Sprache, Abteilung für Deutsh Spanish und Italienish, Universität Algier 2 Abu Elkacem Saad Allah 08-10 Mars 2020.
Die Mediengestützte Sprach- und Kulturvermittlung im handlungsorientierten DaF-Unterricht.In: Internationaler Kolloquium "German, Spanish and Italian between scientific pluralism and globalization in Algeria:A socio- cultural approach“., Fremdsprachenfakultät, Universität Algier 2 Abu Elkacem Saad Allah 17-18 Février 2020.
Zur Vermittlung der Fähigkeit zu fremdsprachlicher Produktivität mithilfe multilingualer Sprach- und Textarbeit im DaF-Unterricht in Algerien. 5. Saarbrücker Fremdsprchentagung,Die Magie der Sprache –Produktivität in Linguistik und Fremdsprachenunterricht 29-31.10.2019-HTW -Saar.
Deutsch lernen zwischen Kulturen. Am Beispiel vom Umgang mit der interkulturellen Literatur im universitären DaF-Unterricht in Algerien, Nicht-publizierter wiss. Beitrag, Internationale Tagung: Germanistik und DaF in mehrsprachigen Kontexten: sprachdidaktische, interkulturelle und systemorientierte Perspektiven, 04. und 05. Oktober /2019 Université Sidi Mohamed Ben Abdellah, Département de Langue et de Littérature Allemandes, USMBA - Fès.