Prof. Dr. Evelyn Dueck
Geb. 1980, Professur seit 2020, Habilitation 2021, Genève, Schweiz
Neuere deutsche Literaturwissenschaft - Anderes Fachgebiet (siehe Forschungsgebiete) (Fachgebiet) - Neuere dt. Literaturwissenschaft - Komparatistik - Übersetzen (Lehrgebiet)
Kontaktinformationen:
Genève - Département de langue et de littérature allemandes - Université de Genève - Bd. des Philosophes 12 - CH-1211 Genève 4
https://www.
unige.
ch/
lettres/
alman/
files/
9815/
9672/
3579/
Schriftenverzeichnis_Dueck.
pdf
Forschungsgebiete
- #Text und Bild, Multimedia
- #Historische Anthropologie
- #Frühe Neuzeit (Humanismus, Renaissance, Barock, Aufklärung)
- #Empfindsamkeit, Sturm und Drang
- #Klassik
- #Romantik
- #Literatur im 20./21. Jahrhundert, Exilliteratur, Literatur seit 1945
- #Hermeneutik und Literaturtheorie
- #Komparatistische Literaturforschung
- #Literatur und andere Künste
- #Poetik und Ästhetik
- #(Allgemeine) Wissenschaftsgeschichte
- #Beziehungen zwischen Wissenschaften und Kunst
- #Translationswissenschaft/Dolmetschwissenschaft
Besondere Forschungsgebiete
- Literarische Übersetzung (Lyrik)
- #Übersetzungstheorie
- #Exilforschung
- Literarische Epistemologie
- #Aufklärungsforschung
- Aesthetik
Monographien
- Dueck, Evelyn (2022): Die „krumme Bahn der Sinnlichkeit“ - Sehen und Wahrnehmen in Optik, Naturforschung und Ästhetik des 17. und 18. Jahrhunderts. Fink/Brill, Paderborn.
- Dueck, Evelyn(2014): L’étranger intime. Les traductions françaises de la poésie de Paul Celan (1970-2010). De Gruyter, Berlin.
Aufsätze und Beiträge
- Erschienen:
- Dueck, Evelyn (2024):„alle unser Wissen muß praktisch seyn“. Meiers Sittenlehre und ihre Grundlegung in einer Theorie des sinnlichen Menschen. In: Berndt, Frauke et al. (Hg.): Ethische Praktiken in ästhetischen Theorien des 18. Jahrhunderts. Meiner, Hamburg, S. 47-61.
- Dueck, Evelyn (2023): Walter Max Fabian (1902-1992) – Netzwerk und Übersetzung im Schweizer Exil. In: Weber-Henking, Irene/Dieteker, Pino/Rougemont, Marina (Hg.): Translation und Exil (1933-1945). Frank & Timme, Berlin, S. 35-49.
- Dueck, Evelyn (2023): Le Méridien, d’après Paul Celan. Nicolas Bouchauds Adaption der Büchnerpreis-Rede. In: Auteri, Laure et al. (Hg.): Jahrbuch für Internationale Germanistik. Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG). „Bd. 11 Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive“. Peter Lang, Bern et al., S. 223-233.
- Dueck, Evelyn (2022): "Dem einen ist zu tun, zu schreiben mir gegeben." Die Figur des Herrn Faber in Eichendorffs Ahnung und Gegenwart. In: Dueck, Evelyn/Päthe, Thorben/Steier, Christoph (Hg.): Kreuzungen. Festschrift für Daniel Müller Nielaba. Königshausen & Neumann, Würzburg, S. 149-156.
- Dueck, Evelyn (2020): "Die entzweite Denkmusik" – Paul Celan et Henri Michaux. In: Cahiers de l’Herne (Paul Celan). Paris, S. 85-91.
- Dueck, Evelyn (2020): Ausreiselieder – Flucht und Exil in Hilde Domins Gedichtband Hier (1964). In: Görbert, Johannes/Immer, Nikolas (Hg.): Ambulante Poesie. Explorationen deutschsprachiger Reiselyrik seit dem 18. Jahrhundert. Springer, Berlin, S. 221-235.
- Dueck, Evelyn (2019, peer review): Allegorical Self-Reflexivity in Mallarmé’s „Sonnet en -x“. In: Schmid, Marcel/ Lippert, Florian (Hgg.): Self-reflection in Literature. Brill, Leiden, S. 128-141.
- Dueck, Evelyn (2019): Jean Starobinski »Tout texte est un produit productif«. In: Zanetti, Sandro/Fries, Thomas (Hgg.): Revolutionen in der Literaturwissenschaft 1966-1971. Diaphanes, Zürich, S. 447-460.
- Dueck, Evelyn (2019, peer review): „Da nun die Sinne wahr sind“. Die Verlässlichkeit der sinnlichen Wahrnehmung – von Descartes bis Gottsched. In: Lessing Yearbook / Jahrbuch XLVI. Hg. von Carl Niekerk und Heidi Schlipphacke. Wallstein, Göttingen, S. 11-28.
- Dueck, Evelyn (2019, peer review): "[…\ hörte ich ein starckes verwirrtes Summen." Georg Friedrich Meiers Überlegungen zur Sprache der Ameisen im Versuch eines neuen Lehrgebäudes von den Seelen der Thiere (1749). In: Ullrich, Jessica/Böhm, Alexandra (Hgg.): Tierstudien, 15 "Tiere erzählen". Neofelis, Berlin, S. 89-97.
- Dueck, Evelyn (2019): Das Eigene und das Andere. Antoine Bermans Theorie der literarischen Übersetzbarkeit und Paul Celans Gedicht "Riesiges". In: Baschera, Marco/De Marchi, Pietro/Zanetti, Sandro (Hgg.): Zwischen den Sprachen / Entre les langues. Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen / Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues. Aisthesis, Bielefeld, S. 161-174.
- Dueck, Evelyn (2018, peer review): Die transgenerische Narratologie und die Sprechenden in Paul Celans Fadensonnen (1968). In : Hillebrandt, Claudia/Klimek, Sonja/Müller, Ralph/Zymner, Rüdiger (Hgg.): Grundfragen der Lyrikologie 1. Lyrisches Ich, Textsubjekt, Sprecher? Walter de Gruyter, Berlin/Boston, S. 67-86.
- Dueck, Evelyn (2018): L'effrayant silence. Le regard étranger sur une guerre en suspens dans Waiting for the Babarians (1980) de J.M. Coetzee et Hundert Tage (2008) de L. Bärfuss. In: Littérature et expériences croisées de la guerre. Apports comparatistes. Actes du XXXIXe Congrès de la Société française de littérature générale et comparée. Strasbourg (13-15 novembre 2014). Online.
- Dueck, Evelyn (2018): "denn es ist genug, daß dieses empfindet". Narration, Sinneswahrnehmung und das Problem des aufrechten Sehens in der Optik um 1700. In : Berndt, Frauke/Fulda, Daniel (Hgg.): Die Erzählung der Aufklärung. Felix Meiner Verlag, Hamburg, S. 545-553.