Maurice Haslé
Geb. 1942, Professeur seit 1999, Habilitation 1996, Bretagne, Frankreich
Ältere deutsche Literaturwissenschaft - Neuere deutsche Literaturwissenschaft - Sprachwissenschaft (Fachgebiet)
- Langue : traduction - Langues de spécialité : terminologie - Littérature ancienne (jusqu'à 1625) - Littérature classique (jusqu'à 1890) - Littérature moderne (jusqu'à 1945) - Littérature contemporaine (à partir de 1945) (Lehrgebiet)
E-Mail-Adresse:
Ausgewählte Monographien (Pa):
- Vocabulaire Economique et commercial multilingue. ERLA-UBO, Brest, 1989 (en collab. avec Ph. Cahuzac / J.-Cl. Gardes / J.-F. Raoult)
- Les derniers jours de Brest vus par un soldat allemand. Cahiers de l'Iroise, no. 144 (no. spécial), 1989
- Zeitprobleme in Wirtschaft und Handel - Texte mit Übersetzungshilfen. ERLA-UBO, Brest, 1992 (en collab. avec J.-Cl. Gardes / J. Goyat / B. Herjean)
- Images et métaphores dans la langue économique allemande. ERLA-UBO, Brest 1993 (en collab. avec J.-Cl. Gardes / B. Herjean)
- Lexique de la préhistoire multilingue. ERLA-UBO, Brest 1995 (en collab. avec P. Galliou)
Ausgewählte Aufsätze und Beiträge (Pb):
- Der Verdauungspastor. Magensprache und peristaltische Schreibweise in Raabes Stopfkuchen. In : Jahrbuch der Wilhelm - Raabe - Gesellschaft, 1996
- Le pasteur de la Redoute Rouge. Stopfkuchen de Wilhelm Raabe et la religion. In : P. Labaye (dir.), L'Allemagne des Lumières à la Modernité. PU de Rennes, 1997
- Poésie et parodie : Seidenhöslein, Fisches Nachtgesang, Liturgie vom Hauch - Trois réécritures goethéennes. In : J.-Cl. Gardes / M.Haslé / R. Julien (dir.), Pastiche, parodie et paraphrase. AGES-UBO, Brest 1998
- Goethe, fils spirituel de Thomas Mann ? Ou: les yeux noirs de Lotte et le masque d'August. In : Cahiers d'Etudes Germaniques, no. 36, 1999
- Absence et effacement dans le Tristrant d'Eilhart d'Oberg et le Tristan de Gottfried de Strasbourg. In : Amadis, no. 3, 1999 (en collab. avec A. Haslé-Lagemann)
Dissertation: - L'appréhension de la réalité dans l'oeuvre de Uwe Johnson, Rennes-2, 1978
Habilschrift: Interculturalité et enracinement (sur dossier) - Rennes-2
Ausgewählte Übersetzungen (Pc):
- V.H. Debidour : Grosse Calvaires der Bretagne. Ed. JOS, Châteaulin 1985
- P.-J. Hélias : Erste Begegnung mit der Bretagne. In : M. Haslé (dir.), dtv Merian Reiseführer Bretagne, München 1989
- P.-R. Giot : Vorgeschichte in der Bretagne. Ed. JOS, Châteaulin 1991 (en collab. avec A. Lagemann)
- P.-J. Hélias : Meeressagen. Ed. JOS, Châteaulin 1992 (en collab. avec A. et D. Lagemann)
- G. Brassens : Chansons
Herausgebertätigkeit (Pd): Cahiers de l'Iroise, Société d'Etudes de Brest et du Léon (Membre du comité d'Administration et de Rédaction)
Forschergruppen, Forschungsprojekte : Equipe d'Accueil Lettres et Langues, Université de Bretagne Occidentale, Brest. Centre de Recherche Bretonne et Celtique, UBO, Brest
Verbindung mit wiss. Gesellschaften : AGES. Société Archéologique du Finistère. Société d'Etudes de Brest et du Léon
Andere univ. Tätigkeiten: Membre du Jury d'Agrégation externe d'Allemand
Andere Titel: Préparation au thème de l'Agrégation interne et externe d'Allemand, CNED
Letzte Aktualisierung: Wed Nov 8 16:53:43 2000