E-Mail-Adresse:
Forschungsgebiete:
Monographien:
- Carmen Gierden Vega, Brigitte Eggelte, Bárbara Heinsch y Dirk Hofmann: Compendio temático de neologismos Alemán-Español. Deutsche Neubildungen. ibidem-Verlag, Stuttgart, 2010. ISBN: 978-3-8382- 0113-9
- Carmen Gierden Vega / Bárbara Heinsch: Strukturen A1-B2. Manual práctico de la lengua y gramática alemanas. Universidad de Valladolid y Universidad de Cantabria, 2008. ISBN: 978-84-8448-454- 7 (Universidad de Valladolid), 978-84-8102-475-3 (Universidad de Cantabria)
Aufsätze und Beiträge:
- Bárbara Heinsch: "Neue Wege braucht der Mensch. El alemán como un nuevo campo formativo. Una experiencia docente”, in: Encuentro. Revista de investigación e innovación en la clase de idiomas 12 (2001), pp. 85-95, ISSN: 1130-7021
- Bárbara Heinsch: "Das Fach ‘Übersetzung im Germanistikstudium. Schwerpunkte, Probleme, Chancen”, in: Fórum 11 (2004), 15 pp.
- Bárbara Heinsch: “’Lo ajeno y lo propio’: Ein neuer Umgang miteinander? Anmerkungen zum Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen und deren Auswirkungen auf den DaF-Untericht”, in: Actas de la XI Semana de Estudios Germánicos. Das Fremde im Eigenen: Sprache, Literatur und Kultur des deutschen Sprachraums aus interkultureller Perspektive. Vol. II, pp. 675-684. Madrid, Ediciones del Orto, 2005. ISBN: 84-7923-356-7
- Bárbara Heinsch / Marie-Dominique Gaviard Dunand: ” ECTS, compétences professionnelles et FLE dans l’espace européen de l’enseignement supérieur”, in: Dialogues et Cultures, 53 (2008), pp. 445-453. ISSN: 0226-6881
- Bárbara Heinsch: “Neologismen als Kulturvermittler“, in: Cristina Jarillot Rodal (ed.), Bestandsaufnahme der Germanistik in Spanien. Kulturtransfer und methodologische Erneuerung, pp 781- 788, Bern, Peter Lang, 2010. ISBN: 978-3-0343-0003-2
- Bárbara Heinsch: “Der Einsatz neuer Technologien im DaF-Unterricht: Die Moodle-Plattform und aulas AVIP”, en: Estudios Filológicos Alemanes,22 (2011), pp. 91-701. ISSN: 1578-9438
- Bárbara Heinsch: “La cara cambiante de Federico García Lorca en los países de habla alemana (1998-2008)”, in: Laura Silvestri, Loretta Frattale y Matteo Lefèvre: Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH, vol V (Moderna y Contemporánea), pp. 356-366. Bagatto Libri, Roma 2012. ISBN:9788878061989
- Ana Ruiz Sánchez, Bárbara Heinsch, Aránzazu Ruiz Sánchez: “Neue Profile für DaF an der Schwelle zu einer neuen Hochschullandschaft”, in: Estudios Filológicos Alemanes 24(2012), pp. 255-267. ISSN: 1578-9438
- Barbara Heinsch: “Sprache als Marketinginstrument im Weintourismus im deutsch-spanischen Vergleich“, in: Scherhag, Knut (ed.): Weintourismus und Marketing, pp. 151-160, Eul Verlag, Lohmar/Köln, 2013. ISBN: 978-3-8441-0230-7
- Barbara Heinsch: “Vom Salamanca-Manifest zum Europäischen Hochschulraum. Neue Chancen für die spanische Germanistik“, in: Marta Fernández Bueno, Miriam Llamas Ubieto, Paloma Sánchez Hernández (eds.), Rückblicke und neue Perspektiven – Miradas retrospectivas y nuevas orientaciones, pp. 407-416. Peter Lang, Bern 2013,ISBN: 978-3-0343-1177-9 br.
- Nieves Rodríguez Pérez, Bárbara Heinsch: “Interculturalidad: ¿Quo vadis? Desde la aparición de la Interkulturelle Germanistik hasta la normativa europea vigente con especial énfasis en el contexto español”, en: Futhark, 8 (2013), pp. 223-241.ISSN: 1886-9300
- Bárbara Heinsch, Nieves Rodríguez Pérez: "MOOC: Un nuevo escenario de enseñanza- aprendizaje de lenguas extranjeras", in: @tic.Revista d’innovació educativa 14(2015), pp.1-12. ISSN: 1989- 3477. DOI: 10.7203/attic.14.4315
- Bárbara Heinsch: “El tratamiento de neologismos en la traducción alemán-español“, in: Studien zur Romanischen Sprachwissenschaft und Interkulturellen Kommunikation, 103 (2015), 177-195. DOI: 10.3726/978-3-653-05424-8
- Bárbara Heinsch: ”Traducción alemán-español y comunicación profesional en la enseñanza universitaria del alemán: las TIC como instrumentos de evaluación”, in: Helena del Valle Majías (ed.): Tecnoaulas y nuevos lenguajes educativos. Madrid: Editorial Tecnos, Grupo Anaya, 2018, 229-237
- Bárbara Heinsch: “Kulturelle Praktiken und interkulturelle Handlungsfähigkeit in formellen und informellen digitalen Lernumgebungen“, in: Gala Rebane (ed.): Identität und kulturelle Praktiken im digitalen Zeitalter. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2018, 93- 106
- Bárbara Heinsch: „Kulturelle Deutungsmuster interkulturellen Handelns. Bedeutung für die Grundlagenforschung und Anwendung im DaF-Bereich“, in: AUC Philologica – Germanistica Pragensia, 1 (2018), 43-56. DOI: 10.14712/24646830.2018.5
- Bárbara Heinsch: “La recepción de la obra de Federico García Lorca en el ámbito germano parlante (2009-2016): diversidad y nuevas traducciones”, in: Christoph Strosetzki (coord.), Perspectivas actuales del hispanismo mundial. Literatura – Cultura - Lengua, Bd. 2, Münster: Wissenschaftliche Studien der WWU Münster, Reihe XII, Bd. 22.2, 2019, 247-265. ISBN: 978-3- 8405-0186-9
- Rodríguez Pérez, Nieves & Heinsch, Bárbara (2021). ”El impacto de la digitalización en la competencia comunicativa en lenguas extranjeras en la Educación Superior”. RELATEC. Revista Latinoamericana de Tecnología Educativa, 20(1), pp. 71-85. https:/
/
doi.
org/
10.
17398/
1695-288X.
20.
1.
71
- Heinsch, Bárbara (2021). “Multi y plurilingüismo en la enseñanza-aprendizaje de idiomas en la Educación Superior. Hacia un modelo de interacción intercultural e interpersonal”, en Romero García, Carmen y Buzón García, Olga (coord.), Innovación e investigación docente en educación: experiencias prácticas, pp. 1249-1276.https://www.dykinson.com/colecciones/conocimiento-contemporaneo/357/
- Heinsch, Bárbara. 2022. Fachsprache und Interkulturalität. Mediengestützter DaF-Unterricht zur Entwicklung interkultureller, fachspezifischer Handlungskompetenzen im Tourismus-Bereich. Revista de lenguas para fines específicos 28.1,pp. 244-262· https:/
/
doi.
org/
10.
20420/
rlfe.
2022.
497
Dissertation (Titel): La realidad regional a través de un código de valores: La obra literaria de Manuel Llano
Dissertation - Jahr der Publikation: 1998
Übersetzungen:
- Hergheligiu, Maluca, “Lo paradójico rumano-alemán en el concepto de patria en la obra de Herta Müller”, Trad. alemán –español, in: Margarita Alfaro/ Yolanda García/ Beatriz Mangada/ Ana Pérez/ Ana Ruiz (coords.), Interculturalidad y creación artística. Espacios poéticos para una nueva Europa, pp. 221-230, Madrid, Calambur Editorial, 2009
- Bieniec, Adrien, “Espacios vitales interculturales en la prosa en lengua alemana de autores de origen polaco”, Trad. alemán –español, in: Margarita Alfaro/ Yolanda García/ Beatriz Mangada/ Ana Pérez/ Ana Ruiz (coords.), Interculturalidad y creación artística. Espacios poéticos para una nueva Europa, pp. 231-240, Madrid, Calambur Editorial, 2009
- Lengl, Silvia, “La película Man Friday de Jack Gold como adaptación intercultural del tema de Crusoe”. Trad. alemán –español, in: Margarita Alfaro/ Yolanda García/ Beatriz Mangada/ Ana Pérez/ Ana Ruiz (coords.), Interculturalidad y creación artística. Espacios poéticos para una nueva Europa, pp. 273-289, Madrid, Calambur Editorial, 2009. ISBN: 978-8359-165-9.
Herausgebertätigkeit:
- Nieves Rodríguez Pérez & Bárbara Heinsch (eds.): Contextos multilingües. Mediadores interculturales, formación del profesorado de lenguas extranjeras. Reihe: Linguistic Insights. Studies in Language and Communication, nº 260. 288 S. Peter Lang, Bern, 2019. DOI 10.3726/b15684
- Heinsch, Bárbara, Lahuerta Martínez, Ana Cristina, Rodríguez Pérez, Nieves & Jiménez Muñoz, Antonio (Eds.) (2019). Vol. Investigación en multilingüismo: innovación y nuevos retos. Oviedo: Ediciones de la Universidad de Oviedo.
Forschergruppen, Forschungsprojekte :
- “Los neologismos en la adquisición del alemán como lengua extranjera y su equivalencia en español. Creación de una base de datos léxica en un entorno de consulta digital” (Carmen Gierden Vega, Brigitte Eggelte, Bárbara Heinsch y Dirk Hofmann, 2005-2007, Junta de Castilla y León (Ref. VA095A05)
- Grupo de Investigación en Lingüística Aplicada al Aprendizaje de Lenguas y Culturas Extranjeras (ALCE), Universität Oviedo (http:/
/
alce.
grupos.
uniovi.
es/
)
Verbindung mit wiss. Gesellschaften :
- Asociación de Germanistas de Cataluña
- Asociación Internacional de Hispanistas
- Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik
Stipendien: 1994-1996: Fundación Marcelino Botín, Santander (Promotionsstipendium)
Letzte Aktualisierung: Fri Jan 20 15:00:05 2023