Eleonora Boldojar (geb. Nitescu), Dr.
Geb. 1976, Bucureşti (Bukarest), Rumänien
Sprachwissenschaft - DaF (Fachgebiet)
- Medien - Deutsch als Fremdsprache - Übersetzen (Lehrgebiet)
Andere dienstliche Anschrift: Goethe-Institut e.V., Str. Calea Dorobanti, Nr. 32, Sector 2, 010573 Bukarest, Rumänien
E-Mail-Adresse:
Forschungsgebiete:
Aufsätze und Beiträge:
- "Semantische Aspekte der Valenz von Wörtern im Wortfeld der Differenz. Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Rumänisch" (2022), Berlin, wvb.
- "Innere Objekte - ein deutsch-rumänischer Vergleich" (i.Z.m. Edeltraud Winkler/Ioan Lăzărescu) (2014). In: Ruxandra Cosma/Stefan Engelberg/Susan Schlotthauer/Speranța Stănescu/Gisela Zifonun (Hgg.) "Komplexe Argumentstrukturen. Konstrastive Untersuchungen zum Deutschen, Rumänischen und Englischen", Berlin: de Gruyter.
- "Adjektivierung in der Jugendsprache. Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Rumänisch" (2013). In: Ioan Lăzărescu/Hermann Scheuringer (Hgg.) "Worte und Wörter. Beiträge zur deutschen und rumäniendeutschen Wortkunde", Passau: Karl Stutz.
- "Gebrauchstexte in der Diachronie. Eine korpusbasierte Untersuchung deutscher Kochrezepte" (2013). In: Doris Sava/Hermann Scheuringer (Hgg.) "Im Dienste des Wortes. Lexikologische und lexikografische Streifzüge. Festschrift für Ioan Lăzărescu", Passau: Karl Stutz.
- "Entwurf einer deutsch-rumänischen Datenbank" (2011). In: Ioan Lăzărescu/Hermann Scheuringer/Stefan Sienerth (Hgg.) Beiträge zur deutschen Mundart- und Fachlexikografie", München: IKGS.
- "Perspektivierungsmöglichkeiten in Wortfeldern als Grundlage kontrastiver deutsch-rumänischer Beschreibungen" (2008). In: Ulrich Engel/Speranţa Stănescu (Hgg.) "Sprachvergleich - Kulturvergleich. Quo vadis, KGdr?", München: iudicium.
- "Verbvalenz und mentale Repräsentationen. Zur kontrastiven Valenzbeschreibung ausgewählter Veränderungsverben des Deutschen und Rumänischen" (2008). In: "Analele Universităţii Bucureşti. Limbi şi Literaturi Străine", Bukarest: Universitätsverlag.
- Mitarbeit beim lexikografischen Projekt "Dicţionar german - român. Grete Klaster-Ungureanu/Ioan Lăzărescu/Ileana Moise (Hgg.) (2007), Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan - Al. Rossetti", Bukarest: Univers Enciclopedic.
- "Chatten und simsen - Abkürzungen und Akronyme in deutschen und rumänischen Chat-Beiträgen und SMS-Kurzmitteilungen" (2006). In: Mihaela Şt. Rădulescu/Maria Alexe (Hgg.), Bukarest: UTCB.
- "Das Internet im FS-Unterricht. Vorschläge zur Optimierung des DaF-Unterrichts" (2003). In: Mihaela Şt. Rădulescu/Maria Alexe/Marilena Dorobanţu/Andreea Rusen (Hgg.) "Teorie şi practică în predarea limbilor străine", Bukarest: Conspress.
- "Berufliche Qualifikation für Europa im Bereich Fremdsprachen. Ein europäisches Projekt und zugleich ein Anliegen" (i.Z.m. Hermine Fierbinţeanu) (2003). In: Puchianu, Carmen (Hg.) "Kronstädter Beiträge zur germanistischen Forschung", Bukarest: Aldus.
Dissertation (Titel): Semantische Aspekte der Valenz von Wörtern im Wortfeld der Differenz. Eine kontrastive Untersuchung Deutsch- Rumänisch
Dissertation - Jahr der Publikation: 2022
Übersetzungen: "EVoQs. European Vocational Qualifications (Languages). Calificări vocaţionale (Limbi străine)" (i.Z.m. Laura Voinea) (2004), Bukarest: Livpress,
Weitere Angaben zu Forschungs-, Verwaltungs- und Lehrtätigkeiten: Vertragslehkraft am Goethe-Institut Bukarest
Letzte Aktualisierung: Mon Oct 24 08:52:38 2022