Karla-Mariana Lupsan, Dr.
Geb. 1974, Conferenţiar seit 2021, Timişoara (Temeswar), Rumänien
Sprachwissenschaft (Fachgebiet)
- Linguistik - Übersetzen (Lehrgebiet)
Anschrift: Universitatea de Vest din Timişoara - Catedra de Limba şi Literatura Germană - Bd. Vasile Parvan 4, 300223 Timişoara
E-Mail-Adresse:
Forschungsgebiete:
Monographien:
- Stiinţele educaţiei: sinteze şi teste de cunoştinţe./ Bildungswissenschaft: Synthesen und Tests. Constantin, Strungă/ Emil Surdu/ Mironică Corici (Hg.) unter Mitarb. K. Lupsan. 2001. Timişoara: Ed. Politehnica. 312 S
- Articolul în română şi germană. Articolul hotărât. 2007. Timişoara: EUV.313 S
- Schwerpunkte der deutschen Grammatik. Der Artikel. Zus. mit Marianne Marki. 2009. Timişoara: Mirton, 186 S
- Fărâme. La o șuetă cu Yvonne Lucuța. Timișoara: Amphora. 2014. 256 S
- Enciclopedia Banatului. Literatura. Academia Română (Hg.) unter Mitarb. K. Lupsan. 2015. Timișoara: David Press Print. S.516-517, 659-660, 702
- Language in the Digital Era: Challenges and Perspectives. Language Context. Daniel, Dejica/ Gyde, Hansen/ Peter, Sandrini/ Iulia Para (Hg.) unter Mitarb. K. Lupșan. 2016. Warsaw/Berlin: de Gruyter Open. S. 172-188
- Bücherporträts. Temeswarer Germanisten in den Buchbeständen der Zentralen Universitätsbibliothek an der West-Universität Temeswar. Laura Cheie/ Vasile Docea (Hg.) unter Mitarb. K. Lupsan. 2017. Timișoara: EUV. S. 43-50, 54, 58-59
- Studii de traductologie românească.II. Încercare de cartografiere a cercetării în domeniu. G. Lungu-Badea (Hg.) unter Mitarb. K. Lupsan. 2017. Timișoara: EUV. S. 111-131
Aufsätze und Beiträge:
- Schwierigkeiten bei der Übersetzung der Romantrilogie von Ilse Tilsch. Die grammatisch-stilistische Ebene. 1998. In: G. Guţu/ S. Stănescu (Hg.) "Die Sprache ist das Haus des Seins". Bucureşti: Paideia. S. 331-347
- Ilse Tilsch - Semantische Aspekte in der Übersetzung. 1999. In: R. Nubert (Hg.) "Temeswarer Beiträge zur Germanistik". 2. Bd. Timişoara: Mirton. S. 173-187
- Erwin Wittstocks Erzählung "Der falsche Malvasier" in rumänischer Fassung. Eine Übersetzungskritik. 1999. In: "Germanistische Beiträge". Nr. 11. Sibiu: Ed. Universităţii. S. 101-114
- Schwierigkeiten bei der Übersetzung einiger juristischer Termini aus dem Deutschen ins Rumänsiche. 2000. In: "Analele Universităţii Tibiscus". 9. Bd. Timişoara: Augusta. S.135 - 152
- Zur Problematik der Initialwörter in der Sprache der EU. 2001. In: "Comunicarea în secolul XXI". Timişoara: Augusta. S. 284 - 296
- Omonimiile morfologice de gradul I ale articolului hotărât din română şi germană (Die morphologische Homonymie 1. Grades des deutschen und rumänischen bestimmten Artikels). 2004. In: "Analele Universtităţii Tibiscus". 12.-13. Bd. Timişoara: Augusta. S. 54-65
- Der Grammatikalisierungsgrad des deutschen definiten Artikels.2006. In: R. Nubert (Hg.) "Temeswarer Beiträge zur Germanistik". 5. Bd. Timişoara: Mirton. S. 397-403
- Zu den Ellipsen in der deutschen und rumänischen SMS- Kommunikation. 2006. In: R.Superceanu/ D.Dejica (Hg.) "Comunicare profesională şi traductologie 2005". Timişoara: Ed. Politehnica. S. 89 - 95
- Influenţele limbii române asupra limbii materne a etnicilor germani din Banat (Die Einflüsse der rumänischen Sprache auf die Muttersprache der deutschen Minderheit im Banat). 2006. In: M.Kiraly/M.Radan (Hg.) "Interfenţe lingvistice în zona multiculturală a Banatului". Timişoara: Ed. Universităţii de Vest. S. 69-74
- Der Grammatikalisierungsgrad des rumänischen bestimmten enklitischen Artikels. 2006. In: "Analele Universităţii din Craiova". Serie Philologie X. Craiova: Ed. Universitaria, S. 115-121
- Der Grammatikalisierungsgrad des deutschen und rumänischen bestimmten Artikels. 2006-2007. In: G. Guţu/ R.Müller/ T. Schares/ R. Nubert/ J. Lutz (Hg.) "Transcarpathica: Germanistisches Jahrbuch Rumäniens". 5.-6. Bd./ 2006-2007. Bucureşti: Paideia. S. 330- 338
- Funcţia generică a articolului hotărât în română şi germană (Die generische Funktion des rumänischen und deutschen bestimmten Artikels). 2007. In: "Philologica Banatica". 1. Bd. Timişoara: Mirton und Amphora. S. 101-113
- Gramaticalizarea articolului hotărât în română şi germană (Die Grammatikalisierung des rumänischen und deutschen bestimmten Artikels). 2007. In: Academia Română (Hg.) "Studii şi Cercetări lingvistice: Omagiu Maria Iliescu". Nr. 2, LVIII. Bucureşti: Ed. Academiei Română, S. 327-339
- Persönlichkeiten des Germanistik-Lehrstuhls Temeswar: Yvonne Lucuţa. 2008. In: H.Fassel/ R.Nubert (Hg.) "50. Jahre Temeswarer Germanistik. Eine Dokumentation". Ebner: Deggendorf/ Tübingen. S. 78-86
- Zur Übersetzung der deutschen Substantivkomposita. 2008. In: R.Nubert (Hg.) "Temeswarer Beiträge zur Germanistik". 6. Bd. Timişoara: Mirton. S. 105-118
- Bemerkungen zur Didaktisierung der Genuszuordnung im Binnendeutschen, Österreichischen Deutsch und Rumänischen. 2008. In: "Buletinul Ştiinţific al Universităţii "Politehnica" din Timişoara". Bd. 7. Timişoara: Ed. Politehnica. S. 81-84
- Urmările enclizei articolului hotărât românesc. 2010. In: "Actes du XXVe CILPR". Berlin-New York: Walter de Gruyter. S. 497-505
- Interkulturelle Kommunikation und Übersetzung: Der Artikelgebrauch im deutsch-rumänischen Vergleich. 2010. In: R. Nubert (Hg.) "Temeswarer Beiträge zur Germanistik". 7. Bd. Timişoara: Mirton. S. 93- 104
- The article in German and Romanian - the definite article (Zusammenfassung der Dissertation). 2011. In: M. Popescu/ G. Scurtu/ D. Dincă/ T. Vîlceanu (Hg.): "Prof. univ. dr. dr. h.c. mult Maria ILIESCU – 10 ani de şcoală doctorală la Universitatea din Craiova". Craiova: Universitarea. S.99- 105
- Der Strukturwandel an der Temeswarer Universität am Beispiel der Philologischen Fakultät (1956-2011). In E. Schübl/ H. Heppner (Hg): "Universitäten in Zeiten des Umbruchs. Fallstudien über das mittlere und östliche Europa im 20. Jahrhundert". Wien-Berlin: LIT. S.121- 132
- Am Rande notiert - Das Genus französischer und englischer Lehnwörter im Deutschen (zus. mit Marianne Marki).2013. In: G. Predoiu/ P. Kory (Hg.): "Streifzüge durch Literatur und Sprache: Festschrift für Roxana Nubert". Timişoara: Mirton. S. 236-246
- Zur Übersetzung der Form "das" ins Rumänische (zus. mit Marianne Marki). 2013. In: R. Nubert (Hg.) "Temeswarer Beiträge zur Germanistik". 10. Bd. Timişoara: Mirton. S. 221-246
- Marea doamnă a lingvisticii romanice – Profesor onorar dr. dr. h. c. mult. Maria Iliescu. 2016. In: „Qaestiones Romanicae”. JatePress Szeged/Timișoara: EUV. S. 186-197
- Fragmente de amintiri. 2017. In: Adriana Costăchescu/ Cecilia Mihaela Popescu (Hg.): „Hommages offerts à Maria Iliescu”. Craiova: Universitaria. S.45-49
- Projektarbeit als praktische Umsetzung der Kompetenzorientierung im Übersetzungsunterricht. 2018. In: „Philologica Banatica. 90 de ani. Prof. onorar dr. dr. h. c. mult. Maria Iliescu - Omagiu“. Bd. I. Timișoara: Amphora/Mirton.S. 156-64
- Didaktische Vorschläge zur Entwicklung der kooperativen und der kollaborativen Arbeitsweise im Übersetzungsunterricht.2019. In: R. Nubert (Hg.) „Temeswarer Beiträge zur Germanistik”. 16.Bd. Timişoara: Mirton.S. 271 - 286
Dissertation (Titel): Articolul în română și germană. Articolul hotărât (Der Artikel im Rumänischen und im Deutschen: Der definite Artikel)
Dissertation - Jahr der Publikation: 2007
Herausgebertätigkeit:
- "50. Jahre Temeswarer Germanistik. Eine Dokumentation". 2008. Ebner: Deggendorf/ Tübingen. 442S. Mitherausgeberin
- Analele Universităţii "Tibiscus".2000. 9. Bd. Mitherausgeberin
- Translationes. Bd.1- Bd.10. 2009-2019.
Verbindung mit wiss. Gesellschaften :
- ab 1998 Mitglied der Gesellschaft der Germanisten Rumäniens
- ab 2015 Mitglied des Verbandes ISTTRAROM-TRANSLATIONES
Weitere Angaben zu Forschungs-, Verwaltungs- und Lehrtätigkeiten:
- Leiterin von Abschlussarbeiten (B.A.; M.A.)
- Mitglied in Prüfungskommissionen
- Autorin von Lehr- und Übungsbüchern
Letzte Aktualisierung: Fri Oct 14 08:17:10 2022