Dr. Lucia Cinato
Ricercatore confermato seit 2005, Torino, Italien
Sprachwissenschaft - DaF (Fachgebiet) - Linguistik - Landeskunde - Deutsch als Fremdsprache - Übersetzen (Lehrgebiet)
Kontaktinformationen:
Univ. degli Studi di Torino - Dip. di Scienze del Linguaggio e Lett. Moderne Comp. - Fac. di Lingue e Lett. Straniere - Via S. Ottavio, 20 - 10124 Torino
Forschungsgebiete
- #Mündlichkeit und Schriftlichkeit
- #Kontrastive Linguistik, Sprachvergleich, Sprachtypologie
- #Syntax
- #Textlinguistik
- #Gesprächsanalyse
- #Sprachgeschichte, Sprachwandel
- #Translationswissenschaft/Dolmetschwissenschaft
Monographien
- Fenomeni di lingua parlata nei Kinder- und Hausmärchen dei fratelli Grimm. Analisi linguistico- sintattica di alcuni fenomeni di (ri)-oralizzazione: confronto tra diverse stesure di alcune fiabe scelte, Torino, Trauben, 2005
- Mediazione linguistica tedesco-italiano. Aspetti teorici e applicativi. Esempi di strategie traduttive. Casi di testi tradotti, Milano, Hoepli, 2011.
Aufsätze und Beiträge
- Hänsel e Gretel ovvero la metamorfosi nella lingua delle fiabe dei fratelli Grimm, in Fiaba, Märchen, Conte, Fairy Tale: variazioni sul tema della metamorfosi. Atti del Convegno dell’Università degli Studi di Torino, 2-4 ottobre 2003, a cura di Sandra Bosco Coletsos e Marcella Costa, Torino, Centro Scientifico, 2005, pp. 177-197
- Das Vor-Vorfeld in den ‛Kinder- und Hausmärchen’ der Brüder Grimm und seine Übersetzung ins Italienische, in Perspektiven Eins. Akten der 1. Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien (Roma 6-7.2.2004), a cura di Claudio Di Meola, Antonie Hornung, Lorenza Rega, Roma, Istituto Italiano di Studi Germanici, 2005, pp. 679-696
- Costruzioni marcate in tedesco: dislocazioni a sinistra e corrispondenti traduzioni italiane, in Italiano e tedesco: un confronto, a cura di Sandra Bosco Coletsos e Marcella Costa, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 20062, pp. 263-279
- Tradurre in internet: l’esempio delle pubblicazioni turistiche on-line. Un confronto tra italiano e tedesco, in "Studi e Ricerche. Quaderni del Dipartimento di Scienze del Linguaggio e letterature moderne e comparate dell’Università di Torino", 2 (2007), 2008, pp. 85-114
- Il problema del mutamento semantico nelle versioni tedesche del Nibelungenlied, in Lettura di testi tedeschi medievali, a cura di Vittoria Dolcetti Corazza e Renato Gendre, Alessandria, Edizioni dell’Orso, Bibliotheca Germanica, 2008, pp. 347-364
- Terminologia italiana e tedesca nei documenti COM, in Multilinguismo e Terminologia nell’Unione europea: problemi e prospettive, a cura di Rachele Raus, Milano, Hoepli, 2010, pp. 85-114