Archives of Origins. Sanskrit, Philology, Anthropology in 19th century Germany, translated from French by D. Bach and R. Willett, Wiesbaden, Harrassowitz, 2013, 336 p.
L’Archive des origines. Sanskrit, philologie, anthropologie dans l’Allemagne du XIXe siècle, Paris, Cerf, 2008, 490 p.
Ausgewählte Aufsätze und Beiträge (Pb)
« Introduction », in K. Sanchez, W. Frijhoff, Linguistic and Cultural Foreign Policies of the European States, 18th-20th Centuries, Amsterdam, Amsterdam University Press, coll. Languages and Culture in History, 2017
« Orientalistenkongresse : Mündliche Formen der philologischen Zusammenarbeit », in V. Hoppe, M. Lepper, S. Stockhorst (Hg.), Symphilologie. Formen der Zusammenarbeit in den Geisteswissenschaften, Göttingen, Vandenhoeck&Ruprecht, 2016, p. 101-121; « Le néerlandais dans l’espace scientifique extra-européen : une présence-absence », in P. Rabault-Feuerhahn (éd.), Une autre langue globale ? Le néerlandais dans l’espace scientifique extra-européen (XVII-XIXe s.) (Histoire épistémologie langage 38/1, 2016), p. 5-18; « Comparative Mythology transnational. Max Müller’s scholarly identity through the lens of Angelo de Gubernatis’s correspondence », in Friedrich Max Müller and Victorian Philology, Special issue of Publications of the English Goethe Society, ed. by A. Nicholls and J. David, vol. 86/2016, p. 145-158; « Ernest Renans ‘Laboratorium der Philologie’. Rassenbegriff und liberaler Anspruch », in : Philipp Krämer et Markus Messling (Hg.), Philologie und Rassismus. Diskurs und Gegendiskurs in Deutschland, Frankreich, Spanien und Italien im 19. Jahrhundert, Paderborn, Wilhelm Fink, 2015, p. 267-29
« L’Asie centrale au prisme des langues et peuples turciques. L’ethnolinguistique comparative de Friedrich Wilhelm Radloff », in : Franz Grenet, Svetlana Gorshenina, Michel Espagne, Transferts culturels en Asie centrale, Paris, Demopolis, 2015, p. 387-403
« L’africanisme est-il un orientalisme ? Du congrès international des orientalistes au congrès international des africanistes », in : Michel Espagne et Hans-Jürgen Lüsebrink, Transferts de savoirs sur l’Afrique, Paris, Karthala, 2015, p. 227-251
(avec Michela Passini) « Présentation. La part étrangère des musées », in : Michela Passini et Pascale Rabault-Feuerhahn (éds.), La part étrangère des musées, Revue germanique internationale 21/2015, p. 5-22
« Une entreprise orientaliste. Identité scientifique et échelles de rayonnement du Musée Guimet à l’époque de sa fondation », in : Michela Passini et Pascale Rabault-Feuerhahn (éds.), La part étrangère des musées, Revue germanique internationale 21/2015, p.79-98
(avec Michel Espagne) « Die deutsche Afrikanistik. Einleitung », in : Michel Espagne, Pascale Rabault-Feuerhahn, Davaid Simo (Hg.), Afrikanische Deutschland-Studien und deutsche Afrikanistik. Ein Spiegelbild, Würzburg, Königshausen & Neumann, 2015, p. 11-18
« Histoire transculturelle et théories postcoloniales de la littérature », in : Pascale Rabault-Feuerhahn (éd.), Théories intercontinentales. Voyages du comparatisme postcolonial, Paris, Demopolis, 2014, p. 11-30
« Un humanisme nomade. Edward Said et la philologie allemande », in : Pascale Rabault-Feuerhahn (éd.), Théories intercontinentales. Voyages du comparatisme postcolonial, Paris, Demopolis, 2014, p. 47-68
« The Complicated Entry of India into 18th Century Historiography : The German Case », in : Matthias Middell (ed.), Cultural Transfers, Encounters and Connections in the Global 18th Century, Leipzig, Leipziger Universitätsverlag, 2014, p. 61-84
(avec Wolf Feuerhahn) « La philologie peut-elle s’exporter ? A propos de l’itinéraire identitaire et disciplinaire de Leo Spitzer », in : Michel Espagne, Hans Jürgen Lüsebrink, La Romanistique allemande, creuset interculturel. Revue germanique internationale 19/2014, p. 155-177
« Du judaïsme à l’indianisme : Theodor Benfey », in Michel Espagne et Perrine Simon-Nahum (éds.), Passeurs d’Orient. Les Juifs dans l’orientalisme, Paris, Editions de l’Eclat, 2013