Prof. Dr. Eva Schaeffer-Lacroix
Geb. 1963, Professeure des universités seit 2022, Habilitation 2020, Paris, Frankreich
DaF (Fachgebiet) - 1. Langue - Langue : grammaire - Langue : traduction - Langue écrite / orale - Langue et informatique - 2. Langues de spécialité - ;Langues de spécialité : traduction professionnelle - Linguistique synchronique : pragmatique et discours - Linguistique synchronique : lexicologie / phraséologie - 7. Didactique - 8. Traductologie (Lehrgebiet)
Kontaktinformationen:
Paris - Inspé de lacadémie de Paris - 10 rue Molitor - 75016 Paris
Inspé de Paris (école interne de Sorbonne Université)
https:/
/
link.
infini.
fr/
publikationenschaefferlacroix
Standardisierte Forschungsgebiete
- #Text und Bild, Multimedia
- #Empirische Unterrichts-/Kognitionsforschung
- #Mediendidaktik
- #Theorien der Sprachdidaktik
- #Schrifterwerb, Orthographieerwerb
- #Textproduktion und Textverstehen
- #Grammatikunterricht, Reflexion über Sprache, Sprachbewusstheit
- #Sprachpraxis
- #Translationswissenschaft/Dolmetschwissenschaft
Frei formulierte Forschungsgebiete Korpuslinguistik, Audiovisuelle Übersetzung, Audiodeskription
Ausgewählte Monographien (Pa)
- Schaeffer-Lacroix, Eva (2019). Corpus et didactique de l'allemand - La langue à bras-le-corps. Limoges : Éditions Lambert-Lucas. 192 S.
- Elmiger, Daniel, Tunger, Verena & Schaeffer-Lacroix, Eva (2017). Geschlechtergerechte Behördentexte. Linguistische Untersuchungen und Stimmen zur Umsetzung in der mehrsprachigen Schweiz [Textes administratifs non-sexistes. Enquêtes linguistiques et opinions sur la mise en œuvre dans la Suisse plurilingue]. Genève : Université de Genève. 237 S. https:/
Ausgewählte Aufsätze und Beiträge (Pb)
- (2024) "Adverbs as markers of women's objectification events in audio descriptions of English feature films." In Dister, Anne, and Dominique Longrée (Eds), Mots comptés, textes déchiffrés. Vol. 2. Cahiers Du CENTAL (p. xx-yy). Presses universitaires de Louvain. https:/
- (2024) All adverbs in the audio description script of the movie Hard Candy (Version 1) [Application/pdf]. [object Object]. https:/
- (2022) "Automatisch erkannte Adverbien und Adverbiale in deutschsprachigen Audiodeskriptionsskripten". In P.-Y. Modicom (dir.). Adverbien und Adverbiale im Deutschen [Adverbes et adverbiaux en allemand]. Winter-Verlag, Buchreihe Germanistische Bibliothek (S.49-65)
- (2022) Schaeffer-Lacroix, E., & Berland, K. : "Dealing with Variation in Audio Descriptions Scripts". JAT (Journal of Audiovisual Translation) 4(1), 150–65. https:/
- (2022) "'Es ist vieles getan, es bleibt vieles zu tun.' – Production assistée par corpus d'un discours de fin d'année en cursus LEA allemand". Alsic, vol. 2022. http:/
- (2021) Schaeffer-Lacroix, E., Mälzer, N., Berland, K., & Schulz, S. : "Purpose and features of the TVseriesAD corpus". BfC 2020 Conference Proceedings. 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication., Winterthur (Switzerland). https:/
- (2020) Schaeffer-Lacroix, E., Magnus, G. & Grass, T. : "Usages variés de l’outil d’exploration de corpus TXM dans le contexte de l’allemand". In J. Dahm, R. Lambertz-Pollan, M. Roudaut et B. Terrisse (dir.), K. Forbrig, C. Fradin & G. Zielinski (coll.), Machines / Maschinen. Les machines dans l'espace germanique : de l'automate de Kempelen à Kraftwerk. Rennes : Presses Universitaires de Rennes. ISBN / EAN : 978-2-7535-8002-2 - 9782753580022. p. 313-328
- (2020) "Integrating corpus-based audio description tasks into an intermediate-level German course". International Journal of Applied Linguistics (Wiley), p. 1-20. DOI : http:/
- (2019) "Les corpus web à travers le prisme de l'ALMT". Corpus, n° 21 - 2019, "Corpus complexes Traitements, standardisation et analyse des corpus de communication médiée par les réseaux". Sous la direction de Céline Poudat, Ciara R. Wigham et Loïc Liégeois
- (2019) Salengros Iguenane, I. & Schaeffer-Lacroix, E. : "Le cahier des clauses (CCTP) : spécificités d’un écrit professionnel". Le langage et l'Homme, n° 54/2 : La terminologie et l'enseignement du français de spécialité, du français langue professionnelle ou sur objectifs spécifiques. Dirigé par Rachele Raus (Université de Turin) et par Nicolas Frœliger (Université Paris Diderot)
- (2019) "Barriers to trainee teachers' corpus use". In Crosthwaite, P. (dir.). Corpora and data-driven learning for younger learners: DDL for a new generation. Londres : Routledge (S. 47-64)
- (2018) "Questionner un corpus pour questionner la langue - L'exemple des virgules en allemand". Lidil - Revue de linguistique et de didactique des langues, n° 58, L’enseignement et l’apprentissage de l’écrit académique à l’aide de corpus numériques
- (2017) Alghisi, A., Elmiger, D., Schaeffer-Lacroix, E. & Tunger, V.: "'KünstlerInnen', 'Mitarbeiter(innen)' und 'Vertreter/-innen': Sprachnormabweichende Formen in Schweizer Behördentexten". In D. Elmiger, I. Racine & F. Zay (Hg.). Processus de différenciation: des pratiques langagières à leur interprétation sociale. Bulletin Vals-Asla, numéro special, vol. 1. pp. 189-201
- (2017) Elmiger, D., Schaeffer-Lacroix, E. & Tunger, V. : "Geschlechtergerechte Sprache in Schweizer Behördentexten: Möglichkeiten und Grenzen einer mehrsprachigen Umsetzung". In Reisigl, M. & Spieß, C. (Hg.). Sprache und Geschlecht. Band 1: Sprachpolitiken und Grammatik. Osnabrück: OBST (Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie), Heft 90/2017. 30 S.