Dr. Mahmoud Haggag Rashidy
Dozent seit 1996, Ägypten-Kairo, Ägypten
Sprachwissenschaft - DaF - Übersetzen - Anderes Fachgebiet (siehe Forschungsgebiete) (Fachgebiet) - Linguistik - Deutsch als Fremdsprache - Komparatistik (Lehrgebiet)
Kontaktinformationen:
Kairo - Al-Azhar University - Männerabteilung - PO Box 11751, Meddina Nasr - Kairo - Ägypten
Wissenschaftlicher Mitarbeiter Seminar für Arabistik/Islamwissenschaft Papendiek 16 . 37073 Göttingen Georg-August-Universität Göttingen
Andere dienstliche Anschrift Wissenschaftlicher Mitarbeiter Seminar für Arabistik/Islamwissenschaft Papendiek 16 . 37073 Göttingen Georg-August-Universität Göttingen
Forschungsgebiete
- #Lexikologie, Lexikographie
- #Textlinguistik
- #Pragmatik
- #Angewandte Linguistik
- #Deutsch als Fremdsprache, interkulturelle Kommunikation
- #Translationswissenschaft/Dolmetschwissenschaft
Besondere Forschungsgebiete
- Koranforschung und vor allem Koranübersetzung
- Islamische Terminologie
- Das Spannungsfeld Sprache und Religion
- Bildung im klassischen Islam, spezifisch bei Ibn Qutaiba (gest. 889)
- Übersetzungswissenschaft und Interkulturelle Germanistik im Hinblick auf Kulturdialog
Monographien
- Zur Übersetzungsproblematik kulturspezifischer Termini in arabisch-deutschen Wörterbüchern - an Beispielen von ausgewählten islamischen Begriffen, Magisterarbeit an der Al-Azhar Universität Kairo 2000
- Die deutschen Koranübersetzungen und ihr Beitrag zur Entstehung eines Islambildes beim deutschen Leser, 2011, Verlag Peter Lang
Aufsätze und Beiträge
- Haggag, Mahmoud: Zur Übersetzungsproblematik kulturspezifischer Termini in arabisch-deutschen Wörterbüchern – an Beispielen von ausgewählten islamischen Begriffen, Magisterarbeit an der Al-Azhar Universität, Kairo 2000
- Haggag, Mahmoud: Deutsche Koranübersetzungen und ihr Islambild. In: Walter Beltz und Jürgen Tubach (Herg.), Religiöser Text und soziale Struktur (Hallesche Beiträge zur Orientwissenschaft 31/2001), Halle (Saale), 2001, 175-196
- Haggag, Mahmoud: German Koran translation and their Reception in North Afrika, publiziert in: "European Traditions of the Stady of Religion in Africa", Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 2004, 57-63
- Haggag, Mahmoud (zusammen mit Irene Vogt): Die Welt rückt zusammen. Globalisierung kulturell gedacht. In: Dokumentation zur Akademie Roßleben 2005-7, hrsg. von Deutsche SchülerAkademie 2006
- Haggag, Mahmoud: manÁhiÊ al-mustašriqÐn al-ÞalmÁn fÐ trÊamat maÝanÐ al-qurÞÁn al-karÐm fÐ ÃauÞ naÛaryÁt at-tarºama al-ÎadÐ×a. In: nadwat al-qurÞÁn al-karÐm fÐ ad-dirÁsÁt al-islÁmÐya , hrsg. von König-Fahd-Komplex zum Druck des Koran, Medina, Saudi-Arabien 2006
- Haggag, Mahmoud: Begriffsbestimmung im Kulturdialog. In: Transkulturalität im europäisch-islamischen Dialog / Jörg Roche; Jörg Wormer (Hg.), Berlin, Lit Verlag, 2007, 295-316
- Haggag, Mahmoud: Deutsche Koranübersetzung als Mittel zum Kulturdialog? (erschien bei INST: Institut zur Erforschung und Förderung regionaler und transnationaler Kulturprozesse, in Wien, vgl. unter https://www.