Prof. Dr. Mona Noueshi
Professor seit 2009, Ägypten-Kairo, Ägypten
Sprachwissenschaft - Didaktik - Medienwissenschaft - DaF - German Studies - Übersetzen (Fachgebiet)
- Linguistik - Didaktik - Medien - Landeskunde - Deutsch als Fremdsprache - Komparatistik (Lehrgebiet)
Kontaktinformationen:
Kairo - Cairo University - PO Box 12613, Al-Gamea Street, Giza - Kairo - Ägypten
Forschungsgebiete
#Kommunikationswissenschaft/-theorie, Handlungstheorie
#Semiotik
#Medienwissenschaft, Medientheorie, Mediengeschichte
#Text und Bild, Multimedia
#Intertextualität
#Mündlichkeit und Schriftlichkeit
#Rhetorik
#Genderforschung
#Landeskunde/'German Studies'
#Sprachtheorie
#Kontrastive Linguistik, Sprachvergleich, Sprachtypologie
#Grammatik, Grammatikographie
#Phonetik, Phonologie
#Morphologie
#Wortbildung
#Lexikologie, Lexikographie
#Phraseologie
#Semantik
#Syntax
#Textlinguistik
#Diskursanalyse
#Pragmatik
#Stilistik
#Sprachkultur, Sprachkritik, Sprachpolitik
#Sprachgeschichte, Sprachwandel
#Sprache in Institutionen
#Fachsprachenforschung, Wissenschaftssprachen
#Gesprochene Sprache
#Geschriebene Sprache, Schriftlichkeitsforschung
#Orthographie
#Spracherwerb, Erst- und Zweitspracherwerb
#Angewandte Linguistik
#Deutsch als Fremdsprache, interkulturelle Kommunikation
#Empirische Unterrichts-/Kognitionsforschung
#Interkultureller DU
#Mediendidaktik
#Außerschulische Anwendungsfelder
#Theorien der Sprachdidaktik
#Schrifterwerb, Orthographieerwerb
#Textproduktion und Textverstehen
#Mündliche Sprachfähigkeiten
#Grammatikunterricht, Reflexion über Sprache, Sprachbewusstheit
#Mehrsprachigkeit
#Sprachpraxis
#Translationswissenschaft/Dolmetschwissenschaft
Besondere Forschungsgebiete
Monographien Zu textlinguistischen Aspekten der Uebersetzungsdidaktik,Monographie Nr.4, Egyptian Society of Comparative Literature, Hrsg. A.Etman, Kairo 2008.
Aufsätze und Beiträge
Zusammenfassung der Ergebisse der Doktorarbeit(1986),Kairoer Germanistische Studien,1,138-145
Linguostilistische Ana1yse "Tristan"(1987),Kairoer Germanistische Studien,2,165-191
Die Mode in Deutschland in der Biedermeier als Ausdruck der jeweiligen Zeit(1988),Bulletin of the Faculty of Arts,56,17-40
Die Figur Gohas in den arabischen Anekdoten und Sprichwoertern(1988),Kairoer Germanistische Studien,3,233-256
Stilistische Untersuchung der Fragmentnovelle "Lenz" (1989)
Die Negation der Phraseologismen und die phraseologische Anotnymie im Deutschen und Arabischen (1989)
Ueberlegungen zu Lese- und Hoerstrategien fuer DaF-Lerner an der Universitaet(1991),Kairoer Germanistische Studien,6,159-188
Die Medien im DaF-Unterricht an der Kairoer Universitaet(1993),Kairoer Germanistische Studien,7,333-354
Stilistische Untersuchung des Lenz-Fragments(1994)
Die Figur Eulenspiegels und Gohas in den Anekdoten und den Sprichwoertern.Vergleichende Untersuchung(1994)
Spezielle sprachliche Erscheinungen in Thomas Manns "Tristan"(1997),Kairoer Germanist. Studien,10,611-652
Biedermeierliche sprachliche Tendenzen in Stifters "Bunte Steine"(1999),Kairoer Germanistische Studien, 11,131-169
Die Frauengestalten bei Boell und Quddus.Eine sprachlich-stilistische Untersuchung(1999),Bulletin of the Faculty of Arts,3,41-
Einsatz literarischer Texte im Daf-Unterricht an der Universitaet:interkulturelle und aesthetisch-sprachliche Aspekte(2001),Bulletin of the Faculty of Arts,3,199-241
Zur Spezifik,Funktion und Wirkung der Sprache in der Anzeigenwerbung(2002),Bulletin og the Faculty of Arts,1,173-214
Wirklichkeitsauffassung und Kriegserfahrung bei W. Borchert(2002),Faculty of Languages & Translation Studies,Al-Azhar University,33,154-169
Probleme der Textsortenanalyse. Zur linguistischen Stilistik und Didaktik(2002),Faculty of Languages and Translation Studies, Al-Azhar University,33,170-184
Adalbert Stifter - Kultur und Lebensstil seiner Zeit (2005).In:Nachrichtenblatt der Rheinischen Adelbert-Stifter-Gemeinschaft,Nr. 125
Zu sprachlichen Darstellungsformen der Frau als Werbetraegerin in Bezug auf gesellschaftliche Entwicklungen(2006). Eine linguostilistische Analyse einiger Anzeigenwerbungen in den 50-ern und um die Jahrhundertwende.In:Kairoer Germanistische Studien,Supplement 16,2006,S.93-156
Feste Wortverbindungen im DaF-Unterricht fuer aegyptische Studenten(2007).In:Les expressions figees en didactique des langues etrangeres,Hrsg. Isabel G. Rey,Belgique,S.137-158
Zur sprachlichen Widerspiegelung der Kriegsfolgen in der Wirklichkeit (2008).In:Faculty of Languages & Translation Studies,43,S.135-154
Zur sprachstilistischen Darstellung literarischer Frauenfiguren anhand ausgewaehlter deutscher und arabischer Prosaliteratur. Eine kontrastive stilistische Untersuchung(2008).In:Kurrasat -Muqaranat,Monographie Nr.5
Zu textlinguistischen Aspekten der Uebersetzungsdidaktik. In:Studia Germanica,12(2008)2. Universitaetsverlag Veszprem, S.139-156 Erzählen im Kontrast: Kinderwelt bei Stifter und bei Borchert: Rheinische Adalbert-Stifter-Gemeinschaft, Nachrichtenblatt Nr. 130, 2009, Berlin, S. 24-3
Lachen und Ernst in arabischen Anekdoten und Redewendungen. In: TRANS. Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften. No. 17/2008
Zur linguostilistischen Widerspiegelung der Nachriegstrümmer – am Beispiel ausgewählter Literatur: “Higher Humanities Education in the 21st Century: Challenges and Perspectives”2010,405 – 412
Zur Charakteristika und Funktion der Werbeanzeigen: “Higher Humanities Education”,2010
Städte und Sitten in der ägyptischen Literatur.In: TRANS. Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften. No. 18/2011
Auf die Spuren der Schalkhelden Eulenspiegel und Goha.In: KGS, Bd. 19, Kairo 2010/2011
Die Biedermeierzeit und die Jahrhundertwende – Stilrichtungen und Tendenzen,“Higher Humanities Education" 2011
Zu Wirklichkeitsmotiven in Büchners "Lenz-Fragment". In: “Higher Humanities Education"2011
Wie das Land, so das Sprichwort. In: Sprichwörter multilingual. Forschungen für Deutsche Sprache, 60; Mannheim, 2012,259-271
Interkulturelle und ästhetisch-sprachliche Aspekte im DAF-Unterricht an der Universität Kairo.In: “Higher Humanities Education ,Camapa,2012, 225 – 237
Sprache und Massenkommunikation. Zur sprachlichen Widerspiegelung des medialen Ereignisses "Krieg" in deutschen Printmedien. In: “Higher Humanities Education , Camapa, 2012, 215 -225
"Zu Problemen der Aufstellung eines bilingualen (Deutsch-Arabischen) Wörterbuchs für phraseologische Wendungen".In: “Challenges and Perspectives”, Camapa, 2013
Frauen im Spiegel der Medien. Linguistische Analyse werbespezifischer Sprachverwendung. In: “Challenges and Perspectives”, Camapa, 2013, 195 – 207
"Überblick über Verwendung der Sprichwörter in deutschen und arabischen Anzeigenwerbung". In: “PAREMILOGIE. Proverbes et formes voisines“, J. Benayoun, N. Kübler (Eds.), Presses Universitaires de Sainte Gemme, 2013, 97-110
"Zur Wechselbeziehung zwischen Mensch und Landschaft bei Stifter". In: "Nachrichtenblatt der Rheinischen Adalbert-Stifter-Gemeinschaft", Berlin, 2014, S.11 - 19
"Zur Wirklichkeitswiedergabe in den Werken der Schriftsteller Stifter und Büchner". In: "Nachrichtenblatt der Rheinischen Adalbert-Stifter-Gemeinschaft", Berlin, 2014, S. 20 - 29
"Frauenfiguren in deutscher und arabischer Prosaliteratur. Eine kontrastive linguistische Untersuchung". In:“Challenges and Perspectives”, Camapa, 2014, S. 140 - 156
"Wortschatz und mehr. Ein kurzer Blick auf den „DaF- Unterricht“ an Ägyptischen Universitäten". In: “Higher Humanities Education”, Camapa, 2014, S. 129 - 140
Überlegungen zu journalistischen Darstellungsformen".In: “Challenges and Perspectives”, Russland, 2015, S. 209 – 215
"Überlegungen zu Spache und Manipulation".In: “Challenges and Perspectives”, Russland, 2015, S. 216- 226
"Die Schalkfiguren in der deutschen und arabischen Volksliteratur. In: “Challenges and Perspectives”, Russland, 2016, S. 144 -150
"Moderne Tendenzen im Bereich der Fremdwörter in der deutschen Gegenwartssprache. In: “Challenges and Perspectives”, Russland, 2016, S. 150 - 161.
Dissertation (PhD / Dr. phil.) Zum Problem der Translatierbarkeit von Phraseologismen im Text
Ort und Jahr der Dissertation Kairo (1985)
Übersetzungen
Ins Arabische: Wolfgang Borcherts Kurzgeschichten(1985):"Die Kuechenuhr";"Das Brot"; "Nachts schlafen die Ratten"
zusammen mit Kamal Radwan, Fatma Masoud, Nahed El-Dib) "Brueder Grimm, Kinder- und Hausmaerchen" Dar El-Fata El-Arabi, Prag (1986)
Ins Deutsche:"Goha. Anekdoten aus dem Orient"(2006)und(2012).
Herausgebertätigkeit
Woerterbuch. Idiome (Deutsch-Arabisch).Kairo 1986
2. Auflage 2008 und 2012
Lehrbuch "Deutschunterricht" (2006)
Wortschatz und schriftlicher Ausdruck (2005)
Verbindung mit wiss. Gesellschaften
Egyptian Sociaty of Greek and Roman Studies
Die Aegyptische Gesellschaft Der Konfrontativen Literatur
Rheinische Adalbert-Stifter-Gemeinschaft
Deutsche Gesellschaft fuer Fremdsprachendidaktik und Foerderung der Mehrsprachigkeit
Verein Deutsche Sprache e.V
Gesellschaft fuer EUROPHRAS
#Deutscher Germanistenverband
Miglied im "IFNIG"
Mitglied im IVG
#GIG
Gesellschaft für Deutsche Sprache
Weitere Angaben zu Forschungs-, Verwaltungs- und Lehrtätigkeiten Betreuung und Gutachen wissenschaftlicher Arbeiten an der Universitaet Kairo und anderen Universitaeten
Studien- und Forschungsaufenthalte, Stipendien DAAD:Sommerstipendien,Kurzstipendien,Studien- und Forschungsaufenthalte
Titel der Magisterarbeit "Die Phrasologismen im Deutschen und Arabischen"
Zusätzliche Kurzinformationen
Betreuung des "DaF-Unterrichts" an unterschiedlichen Universitaeten
Erhalten des "International Publication Awards Cairo University" Oktober 2008
"International Publication Awards Cairo University" 2009
Und 2010 und 2012.
Letzte Aktualisierung: Thu Sep 14 14:16:06 2017