Hans-Diether Grohmann, Dr.
Geb. 1961, Deutschland
Didaktik (Fachgebiet)
![]() |
![]() |
![]() |
Geb. 1961, Deutschland
Didaktik (Fachgebiet)
E-Mail-Adresse:
Besondere Forschungsgebiete: Übersetzungswissenschaft; kontrastive Linguistik; Didaktik des Deutsch- und Fremdsprachenunterrichts
Monographien: Matthias Claudius als Übersetzer französischsprachiger Schriftsteller - Eine translationskritische Analyse der vom Wandsbecker Boten ins Deutsche übertragenen religionsphilosophischen Werke und utopischen Reiseromane unter Anwendung eines Rahmenmodells der wissenschaftlichen Übersetzungskritik. (Kieler Beiträge zur Deutschen Sprachgeschichte, Bd. 17). 1995
Aufsätze und Beiträge: Matthias Claudius und seine Romanübersetzungen aus dem Französischen in Inhalt, Aussage und Wirkung. (Jahresschriften der Claudius-Gesellschaft. Hg.: R. Görisch. Bd. 2. 1993) - Frankokreolsprachen im Französisch-Unterricht (Sekundarstufe II/F2). (Der Fremdsprachliche Unterricht /Französisch - Grundlagen, Unterrichtsvorschläge, Materialien, H. 18, 1995) - Bemerkungen zum Gebrauch von Modalverben in französisch-deutschen Übersetzungen. (Aspekte der Modalität im Deutschen - auch in kontrastiver Sicht. [Studien zu Deutsch als Fremdsprache III]. GermL, 136, 1997) - Übersetzungskritische Bemerkungen zu Matthias Claudius' französisch-deutschen Übertragungen (Studia Germanica Universitatis Vesprimiensis, II, 1997)
Letzte Aktualisierung: Nicht aktualisiert seit 1999
Zusätzliche Kurzinformationen: Historischer Eintrag, der im Germanistenverzeichnis des Jahres 1999 in Flensburg verzeichnet war.