Marek Cieszkowski, Prof. Dr. habil.
Geb. 1962, Prof. zw. (ordentliche Professur) seit 2021, Habilitation 2002, Bydgoszcz, Polen
Sprachwissenschaft (Fachgebiet)
- Linguistik - Deutsch als Fremdsprache - Übersetzen (Lehrgebiet)
Andere dienstliche Anschrift: Bydgoszcz - Katedra Komunikacji Językowej - Wydział Językoznawstwa - Uniwersytet Kazimierza Wielkiego - ul. Grabowa 2 - 85-601 Bydgoszcz, Polen
Homepage:
https:/
/
komunikacjajezykowa.
ukw.
edu.
pl/
jednostka/
katedra_komunikacji_jezykowej
Schriftenverzeichnis im Internet:
https:/
/
www.
ukw.
edu.
pl/
pracownicy/
strona/
marek_cieszkowski/
publikacje/
E-Mail-Adresse:
Forschungsgebiete:
- Text und Bild, Multimedia
- Wortbildung
- Lexikologie, Lexikographie
- Semantik
- Textlinguistik
- Translationswissenschaft/Dolmetschwissenschaft
Besondere Forschungsgebiete:
- massenmediale Kommunikation: zum Verhältnis von Sprache und Bild
- das Theorem der Simulation und des verschwindenden Realen von Jean Baudrillard und Paul Virilio
- Sprachinselforschung (wolgadeutsche Sprachvarietät)
- moderne Semantiktheorien
- Wortbildung (Mehrfachkomposita)
- Lexikologie und Lexikographie (lexikalische Germanismen)
Monographien in Auswahl:
- Morphologische und semantische Untersuchungen zu Mehrfachkomposita in der deutschen Gegenwartssprache, Bydgoszcz 1994, 156 S.
- Zeichen und Zeichenrelationen: beispielhaft dargestellt an Tier-Textemen aus Friedrich Nietzsches Werk „Also sprach Zarathustra”. Eine kritische Bewertung semantischer Theorien, Bydgoszcz 2001, 334 S.
- (mit J. Mędelska und M. Jankowiak-Rutkowska) Sowietyzacja języka Niemców rosyjskich w latach 20. i 30. XX wieku, Bd. 1 (Teil 1) Zbiorowość niemiecka na ziemi rosyjskiej (od zarania do początków XX wieku), Bydgoszcz 2017, 258 S.
- (mit J. Mędelska und M. Sobczak) Sowietyzacja języka Niemców rosyjskich w latach 20. i 30. XX wieku, Bd. 1 (Teil 2) Losy Niemców rosyjskich w latach 20. i 30. XX wieku, Bydgoszcz 2017, 640 S.
- Sowietyzacja języka Niemców rosyjskich w latach 20. i 30. XX wieku, Bd. 3 Wczesny sowiecki język niemiecki, Bydgoszcz 2017, 460 S.
Aufsätze und Beiträge in Auswahl:
- Alte Wörter – neue Bedeutungen, „Sprachpflege“ (Zeitschrift für gutes Deutsch), H. 8, Leipzig 1989, S. 89– 93
- Die neugeprägten jugendspezifischen Komposita und ihre morphematische Motivation, „Colloquia Germanica Stetiniensia”, H. 3, Szczecin 1992, S. 123–136
- Einige Überlegungen zu Interpretationsmöglichkeiten der sportspezifischen Mehrfachkomposita, „Acta Universitatis Copernici” (Filologia germańska II), H. 272, Toruń 1994, S. 121–128
- Expressive Mehrfachkomposita aus dem Sportbereich und ihre morphologisch-semantische Interpretation, „Konfigurationen” (Beiträge und Untersuchungen zu polnisch-deutschen Kulturbeziehungen), H. 1, Bydgoszcz 1997, S. 174–189
- Jugendsprachliche Variation – Forschungspositionen und Entwicklungstendenzen, „Konfigurationen” (Beiträge zur Linguistik und Methodik), H. 3, Bydgoszcz 1997, S. 73–79
- Sprachökonomische Tendenzen im phonetisch-phonologischen Subsystem der deutschen Gegenwartssprache und ihre Kodifizierung, „Internationale Tendenzen der Syntaktik, Semantik und Pragmatik” (Akten des 32. Linguistischen Kolloquiums in Kassel 1997), Bd. 1, Frankfurt a.M. [u. a.] 1999, S. 67– 74
- (mit G. Ros) Assoziationsfelder und Stereotypenbildung in neueren Konzepten der Bedeutungstheorie, „Ethische und ästhetische Komponenten des sprachlichen Kunstwerkes” (Festschrift für Rolf Bräuer zum 65. Geburtstag), Göppingen 1999, S. 287–300
- Die Metaphorik kirchlicher Symbole in „Also sprach Zarathustra“ von Friedrich Nietzsche, „Studia Germanica Posnaniensia“, H. 28, Poznań 2002, S. 35–47
- Język w służbie idei, „Scripta Neophilologica Posnaniensia”, Bd. 5, Poznań 2003, S. 33–48
- Kollokationen im Schnittpunkt zwischen Wort, Satz und Text, „Danziger Beiträge zur Germanistik“, Bd. 10, Frankfurt a.M. [u. a.] 2003, S. 39–54
- Tako rzecze Zaratustra czy Tak rzekł Zaratustra – uwag kilka o tłumaczeniach niepokornego tekstu, „Recepcja. Transfer. Przekład”, Bd. 2, Warszawa 2004, S. 109–120
- Zum Status kultursemiotischen Wissens in einem Textverarbeitungsmodell, „Μετά όδος / META ODOS. Historische Konzeptionen methodologischer Betrachtungsweisen. Eine diachronische Übersicht in Einzeldarstellungen“, Bydgoszcz 2006, S. 332–353
- Zum Problem der mediatisierten Semantik am Beispiel der modernen Werbetexte, „Texte – Gegenstände germanistischer Forschung und Lehre“. Hrsg. von F. Grucza, H.-J. Schwenk und M. Olpińska, Warszawa 2006, S. 192–202
- Zur Reduktion der Endsilben im Deutschen – ein Erfahrungsbericht, „Studien zur Deutschkunde“, t. XXXIV, Warszawa 2007, S. 431–440
- Zur simulativen Semantik in deutschen und polnischen Werbetexten, „Estudios Filológicos Alemanes“ (Revista del Grupo de investigación Filología Alemana), Bd. 13, Sevilla 2007, S. 191–202
- O symulowaniu rzeczywistości poprzez język, „Prace Komisji Językoznawczej BTN”, Bd. XVIII (pod redakcją Elżbiety Laskowskiej, Iwony Benenowskiej i Małgorzaty Jaracz), Bydgoszcz 2008, S. 85–95
- (mit J. Mędelska) Germanizmy leksykalne w wileńskim Słowniku błędów językowych Juliana Szweda, „Acta Baltico-Slavica”, Bd. XXXIII, Warszawa 2009, S. 91–108
- O profesjonalizmach z branży ubezpieczeniowej i symulacji jako formie komunikacji, „Prace Komisji Językoznawczej BTN”, Bd. XX (pod redakcją Haliny Bartwickiej), Bydgoszcz 2010, S. 179–187
- (mit J. Mędelska) Oтpажeние pанних вepcий советсих нациoнаьных языков московскими русско- иноязычными словарями, „Acta Baltico-Slavica”, Bd. XXXV, Warszawa 2011, S. 91–108
- O znikającej wieży Babel, „My w wieży Babel. Między przekleństwem a błogosławieństwem, Bydgoszcz 2011, S. 167–179
- Von der Tauglichkeit der Kategorien der traditionellen Grammatik bei der Untersuchung von Chat- Beiträgen, „Studien zur Germanistik“, Bd. 4, Łódź 2011, S. 105–115
- Imitativ – produktiv – simulativ: zu Rolle und Status der (sprachlichen) Zeichen in Neuen Medien, „Der Mensch und seine Sprachen“ (Festschrift für Professor Franciszek Grucza). Hrsg. von Magdalena Olpińska-Szkiełko, Sambor Grucza, Zofia Berdychowska und Jerzy Żmudzki, Frankfurt a.M. [u.a.] 2012, S. 168–175. (=Warschauer Studien zur Germanistik und Angewandten Linguistik, Bd. 3)
- (mit J. Mędelska) Pierwsze sowietyzmy w niemczyźnie współczesnej. Na podstawie porewolucyjnego słownika rosyjsko-niemieckiego, „Sprachkontakte in Zentraleuropa”. Hrsg. von Andrzej Kątny, „Sprach- und Kulturkontakte in Europas Mitte. Studien zur Slawistik und Germanistik“, Bd. 1, Frankfurt a.M. 2012, S. 91–111
- O czarowaniu słowem i roz-czarowaniach tłumaczy, „Jelinek po polsku. Tłumaczenia i inscenizacje”. Pod redakcją Moniki Szczepaniak, Bydgoszcz 2014, S. 123–135
- Zur Sowjetisierung der wolgadeutschen Sprachvarietät in den 20er- und 30er-Jahren, „Studia Germanica Gedanensia“, Bd. XXXIII, Gdańsk 2015, S. 40–55
- Multikodale TV-Berichte aus dem Kriegsgebiet, wo (k)ein Krieg stattfindet – zwischen Realität und Virtualität, „tekst i dyskurs“ / „text und diskurs“, Bd. 8, Warszawa / Rzeszów 2015, S. 77–89
- Zum geschlechtergerechten Sprachgebrauch am Beispiel deutscher und polnischer Stellenausschreibungen, „Linguistik online”, Bd. 70, Nr. 1 (2015), S. 23–42
- Die Verknüpfung von individuellen und kollektiven Handlungsräumen der Wolgadeutschen im Pressediskurs der 20er- und 30er-Jahre, „Studia Germanica Gedanensia“, Bd. XXXIV, Gdańsk 2016, S. 65–76
- O współczesnym przekładzie, roli tłumacza i intertekstualności, „OderÜbersetzen”, Bd. 8–9, Warszawa 2018, S. 120–133
- Unter dem Zeichen von Hammer, Sichel und Weizenährenkranz – wolgadeutscher Sprachgebrauch in den 20er- und 30er-Jahren des 20. Jh., „Studia Germanica Gedanensia“, Bd. XLIII, Gdańsk 2020, S. 57–71
- Zur Wirkung von multimodalen Textformaten im „Vieleck aus Zeichen, Medien und Codes“, „Studien zur Medien- und Kulturlinguistik, Bd. 2, Berlin [u.a.] 2020, S. 15–29
- O komunikowaniu w sieci, natłoku informacji i przemocy obrazów, TEKST – DYSKURS – KOMUNIKACJA. Podejście teoretyczne, analityczne i kontrastywne. Rzeszów 2020, s. 497–510
- O utraconych treściach na przykładzie tłumaczeń „Also sprach Zarathustra” Friedricha Nietzschego na język polski, „Wiek XIX. Rocznik Towarzystwa Literackiego im. Adama Mickiewicza”, Jg. XIII (XL), Warszawa, 2020, S. 263–275
- "Lehrprogramm für den Literaturunterricht in den deutschen Mittelschulen" und seine Funktionen im gesellschaftserzieherischen Diskurs eines totalitären Staates, „Studia Germanica Gedanensia“, Bd. XLV, Gdańsk 2021, S. 188–198
Dissertation (Titel): Morphologische und semantische Konsequenzen bei der Bildung mehrfach zusammengesetzter Komposita in der deutschen Gegenwartssprache (Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald)
Promotionsjahr: 1991
Habilitation/ professorale Qualifikation (Titel): Zeichen und Zeichenrelationen beispielhaft dargestellt an Tier-Textemen aus Friedrich Nietzsches Werk „Also sprach Zarathustra“. Eine kritische Bewertung semantischer Theorien (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu)
Übersetzungen in Auswahl:
- Z filozofii sieci badawczych w Europie (Raoul F. Kneucker: Forschungsnetzwerk „Europa”), „Nauka”, H. 2, Warszawa 1999, S. 3–9
- Michael Klemm: Punkt wyjścia: czy każdy ma mieć swoje pojęcie tekstu? Różne definicje tekstu i ich porównanie, „Lingwistyka tekstu w Niemczech. Pojęcia, problemy, perspektywy”, Wrocław 2009, S. 13–26
- O graniu siebie z pomocą języka, Elfriede Jelinek: Moja sztuka protestu. Eseje i przemówienia. Pod redakcją Agnieszki Jezierskiej i Moniki Szczepaniak, Warszawa 2012, S. 182–183
- Tandeciara. Z okazji śmierci Leni Riefenstahl 8 września 2003 roku, Elfriede Jelinek: Moja sztuka protestu. Eseje i przemówienia. Pod redakcją Agnieszki Jezierskiej i Moniki Szczepaniak, Warszawa 2012, S. 201–209
Herausgebertätigkeit in Auswahl:
- (mit A. Bader, B. Niemeyer, A. Ulbricht und L. Zieliński) Mecklenburg-Vorpommern. Ein Lehr- und Übungsbuch, Bydgoszcz / Greifswald 2000, 182 S.
- (mit M. Szczepaniak) Texte im Wandel der Zeit, Frankfurt a.M. [u. a.] 2003, 238 S.
- (mit J. Papiór) Μετά όδος / META ODOS. Historische Konzeptionen methodologischer Betrachtungsweisen. Eine diachronische Übersicht in Einzeldarstellungen, Bydgoszcz 2006, 353 S.
- (mit J. Szczepaniak) Język – Rytuał – Płeć, „Prace Komisji Językoznawczej BTN”, Bd. XXI, Bydgoszcz 2011, 248 S.
- (mit J. Szczepaniak) My w wieży Babel. Między przekleństwem a błogosławieństwem, Bydgoszcz 2011, 218 S.
- (mit J. Pociask und J. Szczepaniak) „tekst i dyskurs” / „text und diskurs“, Bd. 8, Warszawa / Rzeszów 2015, 270 S.
- (mit A. Kapuścińska und J. Szczepaniak) Język – Obraz – Dyskurs, „Prace Komisji Językoznawczej BTN”, Bd. XXVII, Bydgoszcz 2017, 234 S.
- (mit J. Pociask) Text- und Diskurswelten in der massenmedialen Kommunikation, „Studien zur Medien- und Kulturlinguistik, Bd. 2, Berlin [u.a.] 2020, 340 S.
Verbindung mit wiss. Gesellschaften : Mitteleuropäischer Germanistenverband
Letzte Aktualisierung: Sat Nov 6 13:11:25 2021