Edyta Beata Grotek, Dr.
Geb. 1977, Adiunkt (Wiss. Ang./Oberassistenz) seit 2008, Toruń, Polen
Sprachwissenschaft - Didaktik (Fachgebiet)
- Linguistik - Deutsch als Fremdsprache - Übersetzen (Lehrgebiet)
Anschrift: Toruń - Germanistik, Sprachwissenschaft - Katedra Języka Niemieckiego, Japońskiego i Translatoryki - Instytut Językoznawstwa - Wydział Humanistyczny - Uniwersytet Mikołaja Kopernika - ul. Fosa Staromiejska 3 - 87-100 Toruń, Polen
Homepage:
http://www.
ger.
umk.
pl/
index.
php/
pracownicy/
pracownia-jzyka-niemieckiego/
112-dr-edyta-grotek
Schriftenverzeichnis im Internet:
http://www.
ger.
umk.
pl/
index.
php/
pracownicy/
pracownia-jzyka-niemieckiego/
112-dr-edyta-grotek
E-Mail-Adresse:
Monographien: (2009): Von Ackermann zu Ökobäuerin. Zur Entwicklung der landwirtschaftlichen Personen- und Berufsbezeichnungen im Deutschen 1837-2006, Wrocław – Dresden: Atut/Neiße Verlag (Vol. 52 der Reihe Dissertationes Inaugurales Selectae).
Aufsätze und Beiträge:
- Quo vadis, polnische Germanistik? Einige Reflexionen über die Gegenwart und Zukunft der deutschen Philologie in Polen, in: Lewandowska, Anna/ Ballod, Matthias (Hrsg.): Wissenstransfer durch Deutsch als Fremdsprache. Eine internationale Perspektive, Frankfurt am Main 2013 (Peter Lang Edition, Reihe: Transferwissenschaften, Herausgegeben von Gerd Antos und Sigrud Wichter, Bd. 10), S.: 137- 152
- Soziolinguistische Situation in Thorn des 19. Jahrhunderts. Ausgewählte Aspekte, in: Grotek, Edyta (Hrsg.): Deutsche und Polen im Kontakt. Sprache als Indikator gegenseitiger Beziehungen, Frankfurt am Main 2012 (Peter Lang Verlag), S. 83-100
- Der deutsche Genius im Spiegel seiner Sprache – das Selbstbild der in Thorn des 19. Jahrhunderts wohnhaften Deutschen. Versuch einer Analyse anhand „Die Deutschen“ von Bogumil Goltz, in: Grotek, Edyta/Just, Anna (Hrsg.): Im Deutsch- polnischen Spiegel. Sprachliche Nachbarschaftsbilder, Frankfurt am Main 2011 (Peter Lang Verlag), S. 67-80
- Johnnie Walker versus Johann Spaziergänger und Jaś Wędrowniczek. Einige Gedanken zu der (Un)Kreativität bei der Übersetzung von Speisekarten, in: Czachur, Waldemar/ Czyżewska, Marta/ Teichfischer, Philipp (Hrsg.): Kreative Potenziale mit Stil entdecken. Germanistische Festschrift für Professor Wolfgang Schramm, Wrocław 2011, S. 91-102
- Sozialgeschichte als Bezugsrahmen für die Redefinition und Entstehung landwirtschaftlicher Berufsbezeichnungen aus dem 19., 20. und 21. Jahrhundert, in: Brandt, Gisela (Hrsg.): Historische Soziolinguistik des Deutschen X. Historisch- Soziolinguistische Forschungen als Beiträge zur Optimierung der deutschen Sprachgeschichtsschreibung. Internationale Fachtagung Pecs 02.-05.09.2010, Stuttgart 2010, S. 187- 210
- Socjosemantyka czy socjologia słowa? Znaczenie jako konstrukt językowo-historyczno- społeczny [Soziosemantik oder Wortsoziologie? Bedeutung als ein sprachli-historisch-soziales Konstrukt], in: Studien zur Deutschkunde, Band XLVI, Warszawa 2010 (herausgegeben in März 2011), S. 563-574
- Rettet meine Muttersprache! Die Mundart um Przytyk (Zentralpolen) als Erbe im Grenzgebiet, in: Łopuszańska, Grażyna, (Hrsg.): Sprache und Kultur als gemeinsames Erbe im Grenzgebiet, Studia Germanica Gedanensia 21 Sonderband 5, Gdańsk 2010, S. 75-84
- Jetzt sind aber Männer dran! Reflexion über neu verwendete maskuline Berufs- und Personenbezeichnungen im Deutschen und im Polnischen, in: Bergerova, Hana/ Schmidt, Marek/ Schuppener, Georg (hg): Aussinger Beiträge, Germanistische Schriftenreihe aus Forschung und Lehre, 3. Jahrgang, Usti nad Labem 2009, S. 91-104
- Sprachliche Realisierung der geschlechtsspezifischen Rollenteilung in der deutschen Landwirtschaft im 19., 20., und 21. Jh., in: Czachur, Waldemar/ Czyżewska, Marta/ Frączek, Agnieszka (Hrsg.): Wort und Text, Bestandsaufnahme und Perspektiven, Warszawa 2009, S. 157-174
- Die deutsche Landwirtschaft im 19. Jahrhundert. Hauptzüge der Entwicklung, die wichtigsten Personen und Schriften, in: Studien zur Deutschkunde, Band 35. Warszawa 2007 S. 483-491
Dissertation (Titel): „Die Entwicklung der landwirtschaftlichen Personen- und Berufsbezeichnungen in Deutschland in der Zeit von 1837 bis 2006“ (Uni Warschau)
Promotionsjahr: 2008
Übersetzungen: Radzimiński, Andrzej (2011): Kirche und Geistlichkeit im Mittelalter. Polen und der Deutsche Orden in Preußen, Toruń, S. 431; Małłek, Janusz (2011): Opera selecta. Vol. I. „Polen und Preußen vom 15. bis zum 18. Jahrhundert. Bestandsaufnahme und Perspektiven“, Toruń, S. 530.
Herausgebertätigkeit:
- Wo seit jeher zwei Herzen schlagen. Toruń/ Thorn als Gegenstand germanistischer Untersuchungen, Toruń 2014
- Deutsche und Polen im Kontakt. Sprache als Indikator gegenseitiger Beziehungen, Frankfurt am Main 2012 (Peter Lang Verlag)
- Grotek, Edyta (Hrsg.) Im Deutsch-polnischen Spiegel. Sprachliche Nachbarschaftsbilder, Frankfurt am Main 2011 (Peter Lang Verlag) Grotek, Edyta/Just, Anna (Hrsg.)
Letzte Aktualisierung: Thu Oct 29 13:34:54 2015