(2005) Verstehensprobleme bei Fachtexten. Frankfurt/M.: Lang (190 s.)
(1994 Norsk-tysk juridisk ordbok. Bergen: Fagbokforlaget.(386 s.)
Aufsätze und Beiträge
(2009) Verstehen u. Interpretation in der intralingualen Rechtskommunikation. Voraussetzung und Anwendung in Theorie und Empirie“ In: Trans-kom 2 (2)/2009 160-172 [online)
(2009): "Zu den Deutsch-Kenntnissen bei der nationalen Übersetzerprüfung in Norwegen". In: Deutsch als Fremdsprache 46 (3).150-156
(2008) Zur Interdependenz von Wissensrahmen und interlingualer Fachkommunikation im Lichte der Globalisierung. Eine empirische Untersuchung anhand von Übersetzungen Norwegisch-Deutsch/Deutsch-Norwegisch. Fachsprache 2/2008, 170-181
(2007): "Rückblick und Überblick über Terminologie- und Fachsprachenforschung in Norwegen" (LSP-Länderbericht). In: Fachsprache/International Journal of LSP 29 (1-2)/2007. 56-69
(2007) "Vague legal concepts. A contradictio in adjecto?". In: Antia, Bassey Edem (ed.). Indetermincay in Terminology and LSP. Studies in honour of Heribert Picht. Amsterdam/ Philadelphia: Benjamins. 119-134