Hub Nijssen, Dr.
Geb. 1961, Habilitation 1995, Nimwegen, Niederlande
Neuere deutsche Literaturwissenschaft - Anderes Fachgebiet (siehe Forschungsgebiete) (Fachgebiet)
- Neuere dt. Literaturwissenschaft - Linguistik - Landeskunde - Übersetzen (Lehrgebiet)
Andere dienstliche Anschrift: Radboud Universiteit Nijmegen, Faculty of Science/ FNWI, International Office, Postfach 9010, NL-6500 GL Nijmegen, Niederlande
Homepage:
http://www.
ru.
nl/
science
E-Mail-Adresse:
Forschungsgebiete:
Besondere Forschungsgebiete:
- Deutsche Poesie
- das Dritte Reich
- DDR-Kulturgeschichte
- Rundfunkgeschichte
- der deutsche Film
- Niederländisch-Deutsche Kulturvermittlung
- Limburgische Literaturgeschichte
- Limburgische Sprache
Monographien:
- Der heimliche König. Leben und Werk von Peter Huchel (1995, 1998)
- Peter Huchel: Wie soll man da Gedichte schreiben. Briefe 1925-1977 (2000, 2017)
- Mosaiek. Anthologie limburgischer Literatur (2002)
- Studieren in den Niederlanden. DAAD-Studienführer (2008)
Aufsätze und Beiträge:
- Schipperen oder der Balance-Akt zwischen Widerstand und Anpassung. Die Rezeption von Günter de Bruyn in den Niederlanden und in Flandern. In: Christiane Barz et. al. (Hg): Günter de Bruyn -Schreibwelten. Zwischen märkischer Kulturgeschichte und deutscher Gegenwart. Quintus 2022
- Abschied in der Lyrik Peter Huchels. Festschrift für Jattie Enklaar. Deutsche Chronik 62/2017
- Die Generation 1900-1915: ein weißer Fleck in der Literaturgeschichtsschreibung der Inneren Emigration. In: M. Golaszewski & L. Krenzlin (Hg.): Innere Emigration und Exil. De Gruyter 2016
- Christoph Meckel zum 80. Geburtstag. In: Martina Hanf (Hg): Chapeau, Christoph Meckel! (2015)
- Peter Huchel und Reiner Kunze: eine Wahlverwandtschaft. In: Reiner Kunze 80. europäische ideen H. 155 (2013)
- Poetologisches Schreiben als "Schlammfang". Zu einer Erzählung von Christoph Meckel und Gedichten von Eich und Huchel. In: Schlüsselgedichte. Deutsche Chronik 58 (2009)
- Johannes Bobrowski's Gestorven taal. In Armada Nr. 56 (2009)
- Strategien beim Übersetzen aus dem Chinesischen durch Hans Bethge, Klabund und Eich. In: D. von Petersdorff/C. Dutt (Hg.): Günter Eichs Metamorphosen. (2009)
- Peter Huchel: Wintermorgen in Irland. In: M. Reich-Ranicki (Hg): Frankfurter Anthologie. Bd. 32 (2008)
- Theophrast oder ein Gespräch über Bäume? Zu Peter Huchels Gedicht Der Garten des Theophrast. In Jahrbuch der deutschen Schillergesellschaft XLVIII/2004
- Suchen mit zitterndem Mund. Die nicht geführten Gespräche der Dichter Bobrowski-Huchel-Celan. In: D. Albrecht, A. Degen (ed.): Unverschmerzt. Johannes Bobrowski - Leben und Werk (2004)
- Peter Huchel. In: T. Kraft (ed.): Lexikon der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur seit 1945. (2003)
- Auswahlbibliografie und Vita Peter Huchel. In: Text + Kritik 157: Peter Huchel (2003)
- Die Generation 1900-1915: (Auto)Biographien unter Legitimierungszwang. In: I. Sellmer (ed.): Die biographische Illusion im 20. Jahrhundert. (2003)
- Über die Widerstandskraft der Vernunft. Huchel, Eich und Lange, junge Autoren unter der Hitler-Diktatur. In: W. Schmitz & W. Haefs (eds.): Martin Raschke (1905-1943) (2002)
- Vom Starnberger See bis zur Wartburg. Brückenschläge für die kulturelle Einheit bis zum Mauerbau. In: H. Timmermann (ed.): Die DDR in Deutschland - ein Rückblick auf 50 Jahre. (2001)
- Hingehn im Enkel? Eine Interpretation der Gedichte "Auf den jüdischen Händler A.S. von Johannes Bobrowski". In: Duitse Kroniek Nr. 50/2000 (Das Jahrhundert Berlins)
- Ein Briefwechsel wie ein Schweizer Käse. Huchel-Nossack. In: Sprache im technischen Zeitalter Vol. 37 (1999)
- Peter Huchel als Propagandist? In: Neophilologus Vol. 77 (1993)
Dissertation (Titel): Der heimliche König. Leben und Werk von Peter Huchel.
Dissertation - Jahr der Publikation: 1995
Habilitation (Titel): In den Niederlanden nicht zutreffend. Der alte Doktor-Titel qualifiziert zur Professur.
Übersetzungen:
- Sarah Kirsch: Teerspijs/Reisezehrung. Mit G. Droogenbroodt. Point, 2009
- Georg Hermann: Autobiographisches (1938). In: Kerstin Schoor (ed.): Aber ihr Ruf verhallt ins Leere hinein. Der Schriftsteller Georg Hermann. 1999
- Mit Germain Droogenbroodt: Niet afkoopbaar met goud. Nicht aufzuwiegen mit gold. Gedichten van Reiner Kunze. Point 32. 1994
- Het gevleugelde woord. Point 1994
- Kwetsbaar door schoonheid in het oog. Verwundbar durch Schönheit im Aug. Moderne Österreichische Poesie. Point 60. 2001
- Sarah Kirsch: Teerspijs. Point 72. 2009
- Rose Ausländer: Omdat er niets mooiers bestaat. Nachwort. point 2017
Herausgebertätigkeit:
- Mosaiek.Anthologie limburgischer Literatur 1925-2000 (2000)
- Platbook. Anthologien limburgischer Literatur (25 Bände; 2005-2021)
Verbindung mit wiss. Gesellschaften :
- Internationale Johannes-Bobrowski-Gesellschaft, Berlin, Vorstand
- Peter-Huchel-Verein, Potsdam-Wilhelmshorst, Vorstand
- Vereniging van Germanisten aan Nederlandse Universiteiten
- Veldeke Limburg
Weitere Angaben zu Forschungs-, Verwaltungs- und Lehrtätigkeiten: Mitglied der EAIE European Association for International Education: Einführung des Bologna-Prozesses, Internationalisierung, Hochschulmarketing. Freelance Dozent Hochschulmarketing, u.a. Internationale DAAD Akademie iDA, Gate Germany, University Partners.
Stipendien:
- Alexander-von-Humboldt-Gesellschaft
- DAAD
- Fritz-Thyssen
Zusätzliche Kurzinformationen: Wikipedia-Lemma auf Limburgisch. https:/
/
li.
wikipedia.
org/
wiki/
Hub_Nijssen
Letzte Aktualisierung: Sun Oct 16 21:30:21 2022