Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) germanistenverzeichnis.de Deutscher Germanistenverband (DGV)

Helen Elizabeth CHAMBERS

Geb. 1947, Leeds, Großbritannien/Nordirland

Neuere deutsche Literaturwissenschaft (Fachgebiet) - German literature from 1750 (Lehrgebiet)

Anschrift: University of Leeds - Leeds LS2 9JT

E-Mail-Adresse:

Besondere Forschungsgebiete: The novel (Sealsfield, Fontane, Roth); Reception history; Anglo-German relations; Gender and writing

Monographien: Supernatural and Irrational Elements in the Work of Theodor Fontane (1980). The Changing Image of Theodor Fontane (1997*).

Aufsätze und Beiträge: Thomas Bernhard Checklist (Theatrefacts, 1976). Mond und Sterne in Fontanes Werken (FBl, 1984). Gerhard Hauptmann, in Oxford Companion to the Theatre (ed. P. Hartnoll) (1983). Theodor Fontane, Albert Smith und Gordon Cumming, in Theodor Fontane im literarischen Leben seiner Zeit (1987). German Literature 1830-1880 (YWMLS, 1986,1987,1988). Theodor Fontanes Longfellow-Vortrag vom 29.2.1860 in Berlin (FBl, 1989). Thomas Bernhard, in German Literature of the 1970s (ed. K. Bullivant) (1989). Die Rezeption Joseph Roths in Großbritannien, in Joseph Roth: Interpretation, Kritik, Rezeption (1990). Predators or Victims? - Women in Joseph Roth's works, in Co-existent contradictions: Joseph Roth in Retrospect (ed. H.E. Chambers) (1991). Fontane's translation of Tennyson's 'The Charge of the Light Brigade', in Anglo-German Studies (ed. R.F.M. Byrn et al.) (1992). Fontanes Gedicht 'Goodwin-Sand' (FBl, 1992). Elizabeth von Arnim's novel Fräulein Schmidt and Mr Anstruther - an anti-Werther?, in Connections (ed. P. Skrine et al.) (1993). 'Ein schwer definierbares Ragout': Ida Hahn-Hahn's Gräfin Faustine, in Perspectives on German Realist Writing (ed. M. Ward) (1995). Douglas Parmée's English translation of Theodor Fontane's Effi Briest, in Theodor Fontane (ed. A. Bance et al.) (1995). T. Edmund Harvey's 1902 translation of Fontane's Herr Ribbeck von Ribbeck auf Havelland (ibid.). Von Frauen und Frauenbeinen - Girls, Mädchen und andere in der Reportage von Joseph Roth and Gabriele Tergit, in Order from Confusion (ed. A. Deighton) (1995). Johanna Kinkel's novel Hans Ibeles in London, in Exilanten und andere Deutsche in Fontanes London (ed. P. Alter et al.) (1996).

Übersetzungen: Co-existent contradictions: Joseph Roth in Retrospect (1991). (with A. Bance et al.) Theodor Fontane (1995).

Herausgebertätigkeit: (with H. Rorrison) Theodor Fontane, Effi Briest (1995).

Zusätzliche Kurzinformationen: MA, PhD (Glasgow)