Marianne Lederer
Geb. 1934, Professeur seit 1979, Paris, Frankreich
Sprachwissenschaft (Fachgebiet)
- 8. Traductologie (Lehrgebiet)
Hochschule/ Instituts-Anschrift: Université Sorbonne Nouvelle - Université des cultures - Paris - Ecole Supérieure dInterprètes et de Traducteurs (ESIT) - Centre Universitaire Dauphine - Place du Maréchal de Lattre Tassigny - 75016 Paris
E-Mail-Adresse:
Ausgewählte Monographien (Pa):
- La traduction simultanée - Fondements théoriques. Minard Lettres Modernes, Paris 1981
- Interpréter pour Traduire. Didier Erudition, Paris 2001 (4e édition revue et corrigée, en collab. avec D. Seleskovitch)
- Pédagogie raisonnée de l'interprétation. Coédition Office des Communautés européennes (OPOCE) et Didier Erudition, Luxembourg / Bruxelles / Paris 2001 (2e édition revue et augmentée; en collab. avec D. Seleskovitch)
- Etudes traductologiques. Minard Lettres Modernes, Paris 1990 (dir.)
- La traduction aujourd'hui - le modèle interprétatif. Hachette, Paris 1994
Ausgewählte Aufsätze und Beiträge (Pb):
- La traduction - transcoder ou réexprimer? In : Etudes de Linguistique appliquée, no. 12, 1973
- Synecdoque et traduction. In : Etudes de linguistique appliquée, no. 24, 1976
- L'interprétation, manifestation élémentaire de la traduction. In : Meta, vol. 30, no. 1, Montréal 1985
- L'interprète face aux emprunts. In : Meta, vol. 35, no. 1, Montréal 1990
- Traduire le culturel. La problématique de l'explication. In : Palimpsestes, no. 11, Paris 1998
Habilschrift: - La traduction simultanée - Fondements théoriques, Paris-4
Forschergruppen, Forschungsprojekte : Centre de recherches en traductologie, Université Paris-3