Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) germanistenverzeichnis.de Deutscher Germanistenverband (DGV)

Paulo Sampaio Xavier de Oliveira

Geb. 1956, Brasilien-Campinas, Brasilien

Anschrift: Brasilien - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) - Instituto de Estudos da Linguagem - Centro de Ensino de Línguas (CEL) - Área de Alemão - Cidade Universitária Zeferino Vaz s/n - 13083-970 Campinas/SP

Besondere Forschungsgebiete: Übersetzungswissenschaft

Monographien in Auswahl: Iracema von Jorge Bodansky als Antimythos. Univ. Göttingen, 1984 (Magisterarb.) - Anais do III Congresso Brasileiro de Professores de Alemão (Mithrsg.). Campinas, ABRAPA, 1996 (Mithrsg.). - Fernstudienkurs Deutsch als Kultur- und Wissenschaftssprache/Curso de alemão à distância como língua de ciência e cultura. 12 Studienbriefe mit Begleitmaterial - Grundkurs (Koaut.). Hagen-Campinas, 1993 (Typoskript). - A televisão como "tradutora": veredas do grande sertão na Rede Globo (Das Fernsehen als Übersetzer: Schleichwege im Trockenland des Fernsehnetzwerkes Globo). IEL/Unicamp, 1999 (Doktorarb.).

Aufsätze und Beiträge in Auswahl: Vom Text zum Text: Überlegungen zur Förderung der Schreibfertigkeit (Koaut.). In: Projekt 13/94, 21-24. - O ensino do alemão nos institutos de idiomas no Brasil. In: A língua alemã no Brasil. In: KIPFMÜLLER, G. (Hrsg.). A língua alemã no Brasil. São Paulo, Instituto Goethe, 1995, 20-21. - Techniken zur Gruppenbildung im DaF-Unterricht. In: Projekt 19/20. 1995, 41-42. - Associações em rede. In: Projekt 21/96, 33-34. - Fernstudienkurse in Brasilien (Koaut.). In: Zielsprache Deutsch 27 (2)/1996, 92-97. - Autonomie beim DaF-Lernen (Koaut.). In: Anais do III Congresso ABRAPA, 1997, 487-495. - Übersetzungsstudiengänge in Brasilien. In: WOLF, M. (Hrsg.). Übersetzungswissenschaft in Brasilien. Tübingen, Stauffenburg, 1997, 183-192. - Deutsch in der Sprachenpolitik Brasiliens. In: RAASCH, A. (Hrsg.). Sprachenpolitik Deutsch als Fremdsprache. Länderberichte zur internationalen Diskussion. Amsterdam/Atlanta, Rodopi, 1997, 23-28. - A opacidade do intérprete e suas técnicas de trabalho (Koaut.). In: Estudos Acadêmicos Unibero 5/97, 17-25. - O formato como paradigma nas traduções de literatura pela televisão. In: Estudos Acadêmicos Unibero 6/97, 51-58.

Weitere Angaben zu Forschungs-, Verwaltungs- und Lehrtätigkeiten: Doutor em Letras (Unicamp, 1999); M.A. (Univ. Göttingen, 1984)

Stipendien: Friedrich-Ebert-Stiftung (Univ. Göttingen), 1981-83 - CAPES-

Letzte Aktualisierung: Fri Jun 20 13:59:07 2003

Zusätzliche Kurzinformationen: Dolmetscher für Film, Fernsehen und Fotografie