Logo Germanistenverzeichnis
 

Ihre Auswahl: Beograd      ↗ Neue Suche

4 Einträge:

Prof. Dr. Olivera Durbaba

Geb. 1967, Professur, Habilitation 2016, #Beograd, Serbien

- Didaktik - Deutsch als Fremdsprache (Lehrgebiet)

Kontaktinformationen:

Univerzitet u Beogradu - Filološki fakultet - Katedra za germanistiku - Studentski trg 3 - 11000 Beograd

E-Mail     Homepage    

Forschungsgebiete

Monographien

  • 1) Теорија и пракса учења и наставе страних језика (2011). Београд: Завод за уџбенике, 258 pp. /Theorie und Praxis des Fremdsprachenlehrens und -lernens/
  • 2) Култура и настава страних језика. Увод у интеркултурну примењену лингвистику (2016). Београд: Филолошки факултет, 386 pp. /Kultur und Fremdsprachenvermittlung. Einführung in die interkulturelle Andewandte Linguistik/
  • 3) Deutsch interaktiv I. Textbuch. (2000). Beograd: Društvo za srpsko-nemačku saradnju, 281 pp. (mit Novaković Lopušina, J.)
  • 4) Deutsch interaktiv II. Übungsgrammatik. (2002) Beograd: Društvo za srpsko- nemačku saradnju, 185 pp. (mit Novaković Lopušina, J.)
  • 5) Ђукановић, Ј. /Дурбаба, О. (2008). Граматика немачког језика за средње школе. Београд: Завод за уџбенике. /Grammatik der deutschen Sprache für die Sekundarstufe/ (mit Đukanović, J.)
  • 6) Општи стандарди постигнућа за крај основног образовања за страни језик: приручник за наставнике. (2017). Београд: Завод за вредновање квалитета образовања и васпитања. /Allgemeine Bildungsstandards für Fremdsprachen in der Grundschule/

Aufsätze und Beiträge

  • 1) Deutschlehrerausbildung an der Universität Belgrad: Zielsetzungen und Perspektiven (2002), Zur Ausbildung von Fremdsprachenlehrern in Südosteuropa. Situation und Perspektiven. Tagungsdokumentation zum regionalen Symposium in Belgrad 13-16. Dezember 2001, Beograd: Goethe-Institut, 58-59
  • 2) Serbische Germanistikstudenten zwischen kulturellem Autismus und gesichtsloser Weltoffenheit. Ein weiter Weg zum Aufbau interkultureller Kernkompetenzen (2003), Anna Kozłowska (ed.): Multicultural Education in the Unifying Europe. Częstochowa, 163-170
  • 3) Textsortenbedingte Distribution einiger adjektivischer Ableitungen zum Ausdruck der Bedeutungsintensivierung im Deutschen (2003), Српски језик – студије српске и словенске, VIII/1-2, 419-426
  • 4) Zum Textsortenangebot in fremdsprachigen Lehrwerken: Ergebnisse einer Studie über die Verwendung von Pressetexten in Lehrwerken für Deutsch als Fremdsprache (2005), Fremdsprachen und Hochschule 74/2005, Bochum, 94-124
  • 5) Textsortenvielfalt in der deutschsprachigen Publizistik: Versuch einer Klassifizierung (2005), Philologia III, Beograd, 43-53
  • 6) DaF-Ausbildung in Serbien und Montenegro (2006), Casper-Hehne, H./ Koreik, U./Middeke, A. (Hrsg.): Die Neustrukturierung von Studiengängen „Deutsch als Fremdsprache“. Probleme und Perspektiven, Göttingen: Universitätsverlag, 91- 98
  • 7) Zu Perspektiven der Deutschlehrerausbildung in Serbien im Rahmen des Bologna-Prozesses (2006), Fremdsprachen und Mobilität in Europa, Diskussionsrunde Bologna. XIII. Internationale Tagung des Kroatischen Deutschlehrerverbandes. Tagungsberichte. Zagreb, 185-189
  • 8) Zur Besonderheiten der gesprochenen deutschen Sprache im Unterricht und in Lehrwerken für Deutsch als Fremdsprache (2008), Tiranë: Dituria, 139-144
  • 9) Sprachpraktischer Unterricht und selbst erstellte Lehrmaterialien für den DaF- Unterricht an der Universität Belgrad (Serbien) (2009), Casper-Hehne, H./Middeke, A. (Hrsg.) Sprachpraxis der DaF- und Germanistikstudiengänge im europäischen Hochschulraum. Göttingen: Universitätsverlag, 139-146
  • 10) Kontrastive Analysen: Serbisch/Kroatisch-Deutsch (2010), Fandrych, Ch. et al (Hrsg.) Deutsch als Fremdsprache, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, Berlin/New York: Walter de Gruyter, 686-692
  • 11) Autentizität revisited: zu authentischen Texten in Lehrwerken für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Наслеђе 15 (2010). Крагујевац: ФИЛУМ, 9-25
  • 12) Zur Entwicklung der Lesefertigkeit in der Fremdsprache (2011), Анали Филолошког факултета, 185-200
  • 13) Einige Überlegungen zur Frage der Qualitätssicherung, -entwicklung und -bewertung im Schulwesen und im Fremdsprahenunterricht in Serbien (2012), Анали Филолошког факултета 24/II, 285-300; 14) Frühes Deutschlernen in Serbien (2018). In. Petravić, A. /Šenjug Golub, A. /Gehrmann, S. (Hrsg.) Deutsch von Anfang an. Frühes Deutschlernen als Chance. Perspektiven aus Südosteuropa. Münster: Waxmann, 100-117
  • 15) Identitätskonstruktionen und Zugehörigkeitsgefühle bei serbischen Germanistikstudierenden mit Remigrationshintergrund (2020), in: Altmayer, Claus, von Maltzan, Carola, Zabel, Rebecca (Hrsg.) Zugehörigkeiten – Perspektiven der internationalen Germanistik, Band 15, 103-119, Tübingen: Stauffenburg Verlag

  • 16) Überlegungen zum Stellenwert literarischer Texte im DaF-Unterricht und in Schulcurricula (2020), in: Hille, Almut / Völkel, Oliver Niels (Hg.) Was zu beginnen nicht aufhört. Facetten von Gegenwartsliteratur in der internationalen Germanistik und im Fach Deutsch als Fremdsprache. Iudicium. 193-205
  • 17) „Inter-, trans-, multi-, pluri-, supra-, cross-, katakulturell: Innovative Konzepte oder „alter Wein in neuen Schläuchen“? Einige Überlegungen aus der DaF-Perspektive“ (2021)., Informatologia 54/3-4, 139-153
  • 18) Der DaF- Unterricht als Kunst zu verstehen und verstanden zu werden (2022), Middeke, Annegret / Burneva, Nikolina (Hrsg.) Kulturrealia in Paralleltexten als didaktischer Fokus trans- und interkultureller Germanistik, Bern: Peter Lang, 95−103
  • 19) „Urbaner Eskapismus im Zoom-Zeitalter: Neumediale Elfenbeintürme als Chance oder Gefahr für die Academia?“ (2022), in: Schaller-Fornoff, Branka & Fornoff, Roger (Hrsg.) Hedonistische Askese. Neuverhandlungen von Sinn und Konsum im 21. Jahrhundert.Hannover: Wehrhahn Verlag, 235-256
  • 20) „Zwischen Bildungsmisere und Bildungsreform(en): Reflexionen angehender Fremdsprachenlehrkräfte über moderne Bildungssysteme und Zukunft-sperspektiven des institutionellen Fremdsprachenlernens“ (2023). Neofilolog 61/1, 205-219.

Dissertation (Titel) Pressetexte in Lehrwerken für Deutsch als Fremdsprache. Auswahl und Didaktisierung (2005). Diss. Universität Leipzig. 507 pp.;;

Dissertation - Jahr der Publikation 2005

Habilitation (Titel) S. Punkt 2 bei "Monografien" 2) Култура и настава страних језика. Увод у интеркултурну примењену лингвистику (2016). Београд: Филолошки факултет, 386 pp. /Kultur und Fremdsprachenvermittlung. Einführung in die interkulturelle Andewandte Linguistik/

Übersetzungen

  • 1) Jürgen Mintay: U Nemačkoj i oko Nemačke (In Deutschland und um Deutschland herum) (1996). In: Mostovi, Nr.102/ 103/104, Beograd, S. 251-274
  • 2) Bertolt Brecht: Dobar ulov (Guter Fang) (1996). In: Reč, Nr. 22, Beograd, S. 59-65
  • 3) Bertolt Brecht: Pecaroš kamenja (Steinangler) (1996). Novi Sad: Svetovi, S. 7-72, 101- 124
  • 4) E. T. A. Hoffmann: Princeza Brambila (Prinzessin Brambilla). In: Princeza Brambila i druge novele (1998). Novi Sad: Svetovi, S. 43-54
  • 5) Hermann Hesse: Umetnost besposlice (Die Kunst der Müßigkeit) (1998). Novi Sad: Svetovi, S. 139-212; 6) Aleksandar Belić: O praslovenskom neocirkumfleksu (Zum urslawischen Neuzirkumflex). O slovenskoj akcentologiji (Zur slawischen Akzentlehre). O zapadnoslovenskoj akcentologiji (Zur westslawischen Akzentlehre). Srpska fonetika (Serbische Phonetik). Uporedna gramatika slovenskih jezika (Vergleichende Grammatik der slawischen Sprachen). Srpskohrvatsko ‚dakle’ (Das serbokroatische ‘dakle’). O prezentu (Zum Präsens). O slovenskom glagolskom aspektu (Zur slawischen Aktionsart). In: Gesammelte Werke von Aleksandar Belić. Belgrad: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva (Verlag für Lehrwerke und Lehrmittel). 2000, Bd. II und III
  • 7) Michael Mitterauer: Kad je Adam kopao, a Eva prela. Istorijsko-antropološki ogledi iz prošlosti evropske porodice (Europäische Familienforschung). Belgrad: Udruženje za društvenu istoriju (Vereinigung für Sozialgeschichte). 2001, 351 S.
  • 8) Karl Kaser: Породица и сродство на Балкану. Анализа једне културе која нестаје (Familie und Verwandtschaft auf dem Balkan. Analyse einer untergehenden Kultur) (2002). Београд: Удружење за друштвену историју, 650 S.
  • 9) Richard Wagner: Opera i drama (Oper und Drama) (2003). Beograd: Madlenianum, Edicija muzičkog pozorišta, 378 S.
  • 10) Michael Mitterauer: Миленијуми и друге јубиларне године. Зашто прослављамо историју? (Millennien und andere Jubeljahre. Warum feiern wir Geschichte?) (2003). Beograd: Udruženje za društvenu istoriju. 143 S.
  • 11) Serbien. I Allgemein, II Mittelalterliche Kunst und Architektur (Srbija. I Opšte, II Srednjovekovna umetnost i arhitektura, von Đorđe Kostić). In: Der neue Pauly. Enzyklopädie der Antike. Stuttgart, Weimar. 2003 Sp. 24-31. /Übersetzung ins Deutsche/
  • 12) Ernst H. Gombrich: Kratka istorija sveta za mlade (Eine kurze Weltgeschichte für junge Leser) (2007). Beograd: Geopoetika, 233 S.; 13) Ernst Hinrichs: Od reformacije do Vestfalskog mira (od kraja XV veka do 1648.). U: Ulf Dirlmajer (izd.): Kratka istorija Nemačke (Kleine Deutsche Geschichte) (2009). Beograd: Albatros, S. 73-122
  • 14) Rüdiger Safranski: Колико истине треба човеку? О замисливом и животном (Wieviel Wahrheit braucht der Mensch? Über das Denkbare und das Lebbare) (2022). Андрићград – Вишеград: Андрићев институт
  • 15) Carl Gustav Jung: Psihijatrijske studije (Psychiatrische Studien) (2022). Beograd: Miba books, 304 S.
  • 16) Carl Gustav Jung: Eseji o analitičkoj psihologiji (Zwei Schriften über Analytische Psychologie). Beograd: Miba books; 433 S. (2023).

Herausgebertätigkeit Ab 2016: Живи језици, ISSN 0524-7743, Друштво за стране језике и књижевности Србије и Филолошки факултет у Београду.

Forschergruppen, Forschungsprojekte

  • Forschungsprojekte des Ministeriums für Bildung und Wissenschaft der Republik Serbien: Die Donau und die Balkanhalbinsel: kulturell-geschichtliches Erbe (2005-2011)
  • Dynamik der Strukturen in der serbischen Gegenwartssprache (2012 bis dato)
  • Erasmus und Erasmus+: ReFLeSS (2011-2013) /Reforming Foreign Language Studies in Serbia/; DAFLS (2021- 2022) /Developing Applied Foreign Language Skills/
  • GEDI (2021-2023) /Germanistik Digital/ Science Fund of the Republic of Serbia: HerCULIS (ab 2023) /

Verbindung mit wiss. Gesellschaften

  • Serbischer Verband für Fremdsprachen und Literaturen (Vorsitzende 2016-2018)
  • Südosteuropäischer Germanistenverband (seit der Gründung 2007)
  • Serbischer Deutschlehrerverband (Mitglied)

Stipendien #DAAD - Forschungsstipendium 2001-2002; Wiedereinladungsstipendien 2008, 2011

Letzte Aktualisierung: Tue Dec 19 14:52:46 2023

HERAUSGEBER*INNEN

Logo DAAD Logo GfH