Mahmut KARAKUS, Prof. Dr.
Geb. 1963, Professur seit 2006, İstanbul, Türkei
Neuere deutsche Literaturwissenschaft - Anderes Fachgebiet (siehe Forschungsgebiete) (Fachgebiet)
- Neuere dt. Literaturwissenschaft - Komparatistik (Lehrgebiet)
Anschrift: İstanbul - İstanbul Üniversitesi - Edebiyat Fakültesi - Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı - Ordu Caddesi 196 - 34459 Laleli/İstanbul
Homepage:
http://www.
istanbul.
edu.
tr/
edebiyat/
kisisel_sayfalar/
kisisel_mkarakus.
html
Schriftenverzeichnis im Internet:
http://www.
istanbul.
edu.
tr/
edebiyat/
kisisel_sayfalar/
kisisel_mkarakus.
html
E-Mail-Adresse:
Forschungsgebiete:
Besondere Forschungsgebiete: Neuere deutsche Literaturwissenschaft; Interkulturelle Germanistik; Komparatistik
Monographien: 2- Interkulturelle Konstellationen. Deutsch-türkische Begegnungen in deutschsprachigen Romanen der Gegenwart, Würzburg: Königshausen&Neumann 2006.
Aufsätze und Beiträge:
- II-MAKALELER; 1) „Bildungsmigration nach Deutschland und ihre Auswirkungen auf die Literatur: Sabahattin Alis Roman Die Madonna im Pelzmantel“, Türkisch-deutscher Kulturkontakt und Kulturtransfer – Kontroversen und Lernprozesse, 13.-15.10.2010, Istanbul Universität, in: Seyda Ozil / Michael Hofmann / Yasemin Dayioglu-Yücel (Hg.): Türkisch-deutscher Kulturkontakt und Kulturtransfer – Kontroversen und Lernprozesse, Türkische-deutsche Studien, Jahrgang 2010, S. 187-195
- 2) „Einleitung in den Thementeil: Vergleichende Literaturwissenschaft“ Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi (Studien zur deutschen Sprache und Literatur) XX, İstanbul (2008), S. 203-209
- 3) „Selim Özdoğans Die Tochter des Schmieds: Möglichkeiten der Sebstevrwirklichung der Frauen“, Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi (Studien zur deutschen Sprache und Literatur) XIX, İstanbul (2007), S. 139-154
- 4) „Die Sicht auf türkische Figuren in der deutschsprachigen Literatur der Gegenwart“, Krisen der Moderne in der deutschen und türkischen Literatur, Essen, 4.-5. Juli 2006, in: Peter Weiss Jahrbuch, Band 16 (2007), S. 119-128
- 5) „Chr. Martin Wielands Oberon: Religiöses Sendungsbewusstsein oder ironische Distanzierung?“, Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi (Studien zur deutschen Sprache und Literatur) XVII, İstanbul (2006), S. 63-77
- 6) „Erscheinungsformen der Andersheit: Die Darstellung des Anderen in Der Vater eines Mörders von A. Andersch und Atil hat Heimweh von G. Dayioglu“, Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi (Studien zur deutschen Sprache und Literatur) XIV, İstanbul (2002), S. 35-43
- 7) „Die Stimme des Randes: Zaimoglus ‚Kopptsoff’ und ‚Kanak Sprak’ als Artikulation differenter Randgruppen“, Literarische Übersetzung und Kulturtransfer: Internationales Symposium: 01.05.-04.05.2001, Ege Universität, Izmir, in: Literarische Übersetzung und Kulturtransfer, Ege Alman Dili ve Edebiyati Araştırmaları Dergisi IV, Ege Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları İzmir (2002), S. 261-268
- 8) „Heimatbilder in der Migrantenliteratur und ihre Bedeutung für interkulturelle Kommunikation“, Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi (Studien zur deutschen Sprache und Literatur) XII, İstanbul (2000), S. 95-114
- 9) „Y.Kadri’nin Yaban’ı ve Ben-Öteki Bağlamında Vatan Sorunu“, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi (Studien zur deutschen Sprache und Literatur), Sayı XI, İstanbul (1999), s. 75-88
- 10) „Mittelalter-Rezeption in der modernen deutschen Literatur. Am Beispiel von T. Dorsts ‚Merlin oder Das Wüste Land’ und Chr. Heins ‚Die Ritter der Tafelrunde’, Jahrbuch für internationale Germanistik, Reihe B, Band 15, 496-526, Bern; Berlin; Frankfurt a.M.; New York; Paris; Wien: Peter Lang (1998), S. 172-178
- 11) „Heinrich Böll'ün Sanatında Ahlak ve Vatan“, Adam Sanat, Sayı 152, İstanbul (Temmuz1998), S. 55-59
- 12) „Ortaçağ Alımlamasında İçerik ve Yöntem Sorunları“, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi (Studien zur deutschen Sprache und Literatur), Sayı IX, İstanbul (1995), s. 69-84
- 13) „Zafer Şenocak: Ein deutschsprachiger Autor türkischer Abstammung“, Dialog , Ankara (Dezember 1994), S. 231-234
- 14) „Eskimeyen Soruşturma“, Gösteri, Sayı 152, İstanbul (Temmuz 1993), s. 82-85
- 15) „Yazın Yapıtlarında Göstergeler“, Dilbilim Araştırmaları Dergisi, Ankara (1993), s. 109-118. (Fatma Erkman-Akerson’la birlikte)
- 16) „Peter Weiss, Belgesel Tiyatro ve Kuramı“, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi (Studien zur deutschen Sprache und Literatur), Sayı VIII, İstanbul (1993), s. 275-281
- 17) „’Yalnız’ Bir Yazarımız: Habib Bektaş“, Gösteri, ‚Almanya’da Yazan Türkler’ Özel Sayısı, Sayı 144, İstanbul (Kasım 1992), s. 28-30
- 18) „Almanya’da Bir Yazın Eleştirisinin Düşündürdüklerı“, Gösteri, Sayı 125, İstanbul (Nisan 1991), s. 84-86
- III- ULUSLARARASI (AHCI) ‘ARTS AND HUMANITIES CITATION INDEX’ÇE TARANAN DERGİLERDE YAYIMLANMIŞ MAKALELER
- 1) „Jakob Arjounis Roman Ein Mann, ein Mord: Ermittlung in doppelter Perspektive“, XI. Kongress der Internationale Vereinigung für Germanistik: "Germanistik im Konflikt der Kulturen", Paris-Sorbonne, 26.08.-03.09.2005, in: Akten des XI. Internationalen Koneresses Paris 2005, Jahrbuch für Internationale Germanistik, Reihe A – Band 82, Bern u.a.: Peter Lang (2007), S. 281-286
- 2) „Die Enträumlichung des Heimatbegriffs: Aras Örens ‚Berliner Trilogie’ unter dem Aspekt der Heimatvorstellungen“, in: Jahrbuch für Internationale Germanistik, Reihe A. Band 59. Akten des X. Internationalen Germanistenkongresses Wien 2000, Zeitenwende – die Germanistik auf dem Weg vom 20. Ins 21. Jahrhundert, Band 7: Gegenwartsliteratur - Deutschsprachige Literatur in nichtdeutschsprachigen Kulturzusammenhängen (2002), S. 243-248
- IV- KİTAP İÇERİSİNDE BÖLÜM
- 1) „Gençlik Polisiye Yazını Çerçevesinde Ören’in Bitte Nix Polizei Adlı Öyküsü: Kimliğini Arayan Bir Genç Kız", Nilüfer Kuruyazıcı (Yay. Haz.): Gençliğin İzdüşümü. Nilüfer Tapan Armağan Kitabı, İstanbul: Multilingual 2008, s. 229-2
Herausgebertätigkeit: 1- Bellek – Mekan – İmge. Prof. Dr. Nilüfer Kuruyazıcı’ya Armağan, Yayıma Hazırlayanlar: Mahmut Karakuş – Meral Oraliş, İstanbul: Multilingual 2006; 2- Gurbeti Vatan Edenler. Almanca Yazan Almanyalı Türkler, Yayıma hazırlayanlar: Mahmut Karakuş, Nilüfer Kuruyazıcı, Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları 2001; 3- Metropolen als Ort der Begegnung und Isolation – Interkulturelle Perspektiven auf den urbanen Raum als Sujet in Literatur und Film, Hrsg. von Ernest Hess-Lüttich, gemeinsam mit Nilüfer Kuruyazıcı, Şeyda Ozil und Mahmut Karakuş, Frankfurt am Main: Peter Lang 2011.
Forschergruppen, Forschungsprojekte : 1) „Türkisch-Deutsche Beziehnungen und Kulturtransfer“, Gemeinsames internationales Projekt der Abteilung für Deutsche Sprache und Literatur an der Universität Istanbul und des Instituts für Germanistik und Vergleichende Literaturwissenschaft/Fakultät für Kulturwissenschaften der Universität Paderborn, finanziert durch TÜBITAK (The Scientific and Tecnological Research Council of Turkey) und BMBF (Bundesministerium für Bildung und Forschung), Proje Çalışanları: Prof. Dr. Şeyda Ozil (Projektleiter
Verbindung mit wiss. Gesellschaften : IVG; GIG; GERDER
Weitere Angaben zu Forschungs-, Verwaltungs- und Lehrtätigkeiten: Neuere deutsche Literaturwissenschaft; Interkulturelle Germanistik; Komparatistik Leiter der Abteilung für deutsche Sprache und Literatur
Stipendien: Alexander von Humboldt-Stiftung, DAAD, Türkische Akademie der Wissenschaften
Letzte Aktualisierung: Sun Mar 18 12:06:48 2012