Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) germanistenverzeichnis.de Deutscher Germanistenverband (DGV)

Anthony William STANFORTH

Geb. 1938, Edinburgh, Großbritannien/Nordirland

Sprachwissenschaft (Fachgebiet) - German language and linguistics; Interpreting and translating (Lehrgebiet)

Anschrift: Heriot-Watt University - School of Management and Languages, Heriot-Watt University - Riccarton, Edinburgh EH14 4AS

E-Mail-Adresse:

Besondere Forschungsgebiete: German-English language contact

Monographien: Die Bezeichnungen für 'groß', 'klein', 'viel' und 'wenig' im Bereich der Germania (1967). Deutsche Einflüsse auf den englischen Wortschatz in Geschichte und Gegenwart (1996).

Aufsätze und Beiträge: Deutsch-englischer Lehnwortaustausch, in Wortgeographie und Gesellschaft (ed. W. Mitzka) (1968). The German Linguistic Atlas (Proceedings of the University of Newcastle-upon-Tyne Philosophical Society, 1971-72). Lexical borrowing from German since 1933 as reflected in the British press (MLR, 1974). Schein- und Rückentlehnungen aus dem Deutschen im Britisch-Englischen: Zur Entlehnungsgeschichte von 'Blitzkrieg' und 'Blitz' (ZDL Beihefte NF, 1975). An assessment of the frequency of Germanisms in The Observer (ZDL, 1976). The German Language (YWMLS, 1977-1980). Languages in contact - languages in conflict (SMLS, 1984). Against the Tide - The influence of German on English, in Foreign Influences on German (ed. C.V.J. Russ) (1984). Sprachgermanistik in Großbritannien und Irland seit 1930 (DSp, 1985). German Linguistics - Past, Present and Future, in German Studies: British Resources (ed. D. Paisey) (1986). Deutsche Lehnübersetzungen im Englischen, in Ergebnisse und Aufgaben der Germanistik am Ende des 20. Jahrhunderts (ed. E. Feldbusch) (1989). Schiller's Jungfrau in English: Translations Ancient and Modern (SMLS, 1989). The morphological assimilation of German loan-words in English, in Babel: The Cultural and Linguistic Barriers Between Nations (ed. R. Kölmel et al.) (1989). The semantic assimilation of German loan material in British English (GLL, 1990). English linguistic influences on post-war German, in The Federal Republic of Germany (ed. E. Kolinsky) (1991). Functional and stylistic aspects of German loans in English, in Das unsichtbare Band der Sprache (ed. J.L. Flood et al.) (1993). You can be sure it's schnell - Germanismen im Englischen (Sprachreport, 1994).

Übersetzungen: (with M. Durrell) GLL Special Number for R.E. Keller (1990).

Zusätzliche Kurzinformationen: MA (Durham), Dr phil (Marburg)