Marie-Ange Maillet, Doktor Habil.
Geb. 1975, Maîtresse de conférence en études germaniques seit 2004, Paris, Frankreich
German Studies (Fachgebiet)
- Langue : grammaire - Langue : lexique - Langue : traduction - Langue : communication - Langue écrite / orale - Langues de spécialité : communication technique et professionnelle - Littérature classique (jusqu'à 1890) - Littérature moderne (jusqu'à 1945) - Histoire des idées : esthétique - Civilisation : histoire - Civilisation : culture - 8. Traductologie (Lehrgebiet)
Hochschule/ Instituts-Anschrift: Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis - UFR langues et cultures étrangères - Bâtiment B - 2 rue de la Liberté - 93526 Saint-Denis
E-Mail-Adresse:
Standardisierte Forschungsgebiete:
Ausgewählte Monographien (Pa):
- Heinrich Heine, Paris: Belin 2006 [223 p.\
- Heinrich Heine et Munich, Paris: éd. du CNRS 2004 ([243 p.\
Ausgewählte Aufsätze und Beiträge (Pb):
- « Aufklärer et vieilles perruques : Friedrich Nicolai vu par Heinrich Heine », in : Wolfgang Fink/Norbert Waszek (dir.), Von der Aufklärung zum Vormärz – Kontinuitäten und Brüche/Des Lumières allemandes à 1848 – continuités et ruptures, Brême : Lumières Verlag 2024, p. 41-56
- « Literatur über die Grenzen hinweg : das Werk des Marquis Astolphe de Custine », in : Urte Stobbe/Claude D. Conter (éd.), Adel im Vormärz. Begegnungen mit einer umstrittenen Sozialformation, Bielefeld : Aisthesis, 2023, p. 257-274
- « Fürst Pückler, Frankreich und die Kolonisierung Algeriens », in : Fürst Pücklers Orient. Zwischen Realität und Fiktion, Berlin : be.bra, 2020, p. 75-103
- « Götter im Exil im Frankreich der vierziger und fünfziger Jahre: Heinrich Heines Göttin Diana im Kontext », in : Ralph Häfner/Markus Winkler (éd.), « Götter im Exil » Neuzeitliche Figurationen antiker Mythen, Heidelberg : Universitätsverlag Winter, 2020, p. 17-31
- Chapitre « Pückler und Frankreich », S. 137-142, ainsi que diverses notices, in : Fürst Hermann von Pückler-Muskau, eine Bild-Biographie, Be.Bra Verlag, Berlin 2019
- « Poésie politique, poésie engagée, poésie de l’intime – l’exemple de Der Ex-Nachtwächter », in : Heinrich Heine, itinéraires poétique, revue « Le texte et l’idée », Nancy, 2018, pp. 81-96
- « "Penser" l'art des jardins », in : Esthétique du jardin paysager allemand, XVIIIe-XIXe siècle, Paris : Klincksieck, 2018, pp. 13-24
- « Carl Friedrich von Rumohr, précurseur de la gastronomie moderne », in : Carl Friedrich von Rumohr, Esprit de l'art culinaire, édition préfacée par Andreas Beyer, traduction, notes et postface par Marie-Ange Maillet, Paris : Klincksieck, 2016, pp. 227-247
- ""Oh nach diesem Land lass uns, Geliebte, ziehen!" - Fürst Pückler, Frankreich und die Gartenkunst", in : Parkomanie. Die Gartenlandschaften des Fürsten Pückler in Muskau, Babelsberg und Branitz, Munich : Prestel, 2016, pp. 260-263
- « Carl Friedrich von Rumohr, précurseur de la gastronomie moderne », in : Carl Friedrich von Rumohr, Esprit de l'art culinaire, éd. préfacée par Andreas Beyer, traduction, notes et postface par Marie-Ange Maillet, Paris : Klincksieck, 2016, pp. 227-247
- « Dernières amours : Heinrich Heine et Elise Krinitz », in: Europe, n °1036-1037 (août-sept. 2015) consacré à Heinrich Heine et Nelly Sachs, pp. 111-124
- « Fürst Pückler-Muskau und Stéphanie Tascher de la Pagerie : eine Seelenverwandschaft im Zeichen Napoleons III. » in Jana. Kittelmann (éd.) : Briefnetzwerke um Hermann von Pückler-Muskau, Dresde : Thelem 2015, pp. 118-132
- « Histoire d’une traduction retrouvée », in : Aperçus sur l’art du jardin paysager, par le prince Hermann de Pückler-Muskau. Edition établie, présentée et annotée par St. de Courtois, M-A. et E. de Rubercy d’après la traduction de 1847, Paris, éditions Klincksieck, 2014 - « De l’Angleterre à la France en passant par l’Allemagne : le prince Pückler- Muskau (1785-1871) et sa contribution à l’art du jardin paysager », in : Jardins d’Allemagne: transferts,théories, imaginaires, Paris, H.Champion, 2014, pp. 49-66
- « « Le musicien le plus grand et le plus original que la France a produit » ? Heinrich Heine et la musique de Berlioz », in :Heinrich Heine, témoin de la vie culturelle française, éd. M-A.Maillet/N. Waszek, Paris, éditions de l’éclat, 2014, pp. 147-165 -
- Fürst Pückler und Frankreich, Fürst Pückler in Frankreich » (Einführungsvortrag),in: Fürst Pückler und Frankreich – ein bedeutendes Kapitel des deutsch- französischen Kulturtransfers, édité par Chr. Friedrich/U. Jacob/ M-A. Maillet, Berlin, Be.Bra-Verlag 2012, pp. 19- 38
- « Heinrich Heine, Peter Cornelius et sa réception contemporaine en France et en Allemagne »,in : Heinrich Heine und die Kunstkritik seiner Zeit, Beihefte zum Euphorion,Winter Verlag, Heidelberg 2010, p. 133-152
- « « Auf Hellenen, Zu den Waffen alle ! » : Bemerkungen zur Rezeption der philhellenischen Gedichte Ludwigs I. », in : Klassizistisch- romantische Kunst(t)räume. Imagina tionen im Europa des 19. Jahrhunderts und ihr Beitrag zur kulturellen Identitätsfindung, Berlin/NewYork, De Gruyter-Verlag, 2009, p. 275-296
- « Heinrich Heine und der Münchner Kunstverein », in : Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur, 2005-2, p. 1-13
- « Heinrich Heine und die Neuen allgemeinen politischen Annalen : die Zeitschrift und ihre Bedeutung für ihren Redakteur in den Münchener Verhältnissen », in : Heine-Jahrbuch 2004, p. 111-131
- « Heinrich Heine et Carl Friedrich von Rumohr », in : Pour une " Economie de l’art". L’itinéraire de Carl Friedrich von Rumohr, ouvrage collectif (éd. M. Espagne), Paris, éd. Kimé, 2004, p.161-177
Dissertation: Heinrich Heine et Munich : regards croisés sur une ville et un écrivain
Jahr der Publikation: 2006
Habilschrift: "De l'Allemagne à l'Europe: jalons pour une histoire culturelle transnationale (19e siècle)";; Titre de l'étude inédite: Hermann von Pückler-Muskau (1785-1871): un prince allemand à la croisée des chemins" (2024)
Ausgewählte Übersetzungen (Pc):
- Dieter Schnebel: Musique visible. Essais sur la musique. Textes présentés par Héloïse Demoz, traduits par O. Baisez, A. Chalard-Fillaudeau et M-A. Maillet [280 p.\
- Carl Friedrich von Rumohr: L'esprit de l'art culinaire; préface d'Andreas Beyer, trad. notes et postface par Marie- Ange Maillet, Paris: Klincksieck, 2016 [288 p.\
- (avec Maya Roy) Histoire du droit public allemand, vol. 2: 1800-1914, par Michaël Stolleis, Paris, Dalloz, 2014 [699 p.\.
- Heinrich Heine : Lutetia. Trad., notes et postface par Marie-Ange Maillet, Paris : éd. du Cerf, 2011 [332 p.\
- Heinrich Heine : Ecrits mythologiques (Esprits élémentaires, la déesse Diane, Le docteur Faust, Les dieux en exil). Trad., notes et postface par Marie-Ange Maillet, Paris : éd. du Cerf, 2004 [161 p.\
Herausgebertätigkeit (Pd):
- Sortir de l’enclos. Jardins et politique(s), Revue Germanique Internationale 38/2023. Volume édité par Stéphanie de Courtois, M-A. Maillet et Anne-Marie Pailhès [253 p.\
- Marie-Ange Maillet et Simone Neuhäuser (dir.) : Fürst Pücklers Orient. Zwischen Realität und Fiktion (actes du colloque international du même nom, Cottbus, novembre 2018), Be.bra Verlag Berlin, 2020. [384 p.\
- Stéphanie de Courtois, Marie-Ange Maillet et Eryck de Rubercy (éd.) : Esthétique du jardin paysager allemand. 18e et 19e siècles, Paris, éditions Klincksieck, 2018 [512 p.\
- Stéphanie de Courtois, Marie-Ange Maillet et Eryck de Rubercy (éd.) : Aperçus sur l’art du jardin paysager, par le prince Hermann de Pückler- Muskau. Edition établie, présentée et annotée par Stéphanie de Courtois, Marie-Ange Maillet et Eryck de Rubercy, Paris, éditions Klincksieck, 2014 [218 p.\ - Lauréat du "prix historique" P.-J. Redouté 2014
- Marie- Ange Maillet et Norbert Waszek (dir.) : Heine à Paris, témoin et critique de la vie culturelle française, Paris : éditions de l’Eclat, 2014 [189 p.\.
- Christian Friedrich, Ulf Jacob et Marie-Ange Maillet (dir.) : Fürst Pückler und Frankreich – ein bedeutendes Kapitel des deutsch-französischen Kulturtransfers, édité par, Berlin : Be.Bra- Verlag 2012 [359 p.\.
Verbindung mit wiss. Gesellschaften :
- Forum-Vormärz Forschung
- Varnhagen-Gesellschaft
Andere univ. Tätigkeiten: Codirectrice du département d'études germaniques
Andere Lehrtätigkeiten: ISIT (Institut supérieur d'interprétation et de traduction)
Zusätzliche Kurzinformationen: Membre du jury A/L de l'ENS Ulm (2019-2023)
Letzte Aktualisierung: Wed Apr 10 17:48:46 2024