Joachim Schlabach
Geb. 1961, Wiss. Ang. - Lektoratsstelle seit 1992, Turku, Finnland
DaF - Anderes Fachgebiet (siehe Forschungsgebiete) (Fachgebiet)
- Landeskunde - Deutsch als Fremdsprache (Lehrgebiet)
Andere dienstliche Anschrift: Zentrum für Sprachen- und Kommunikationsstudien KieVi; Turku School of Economics, Rehtorinpellonkatu 3, 20014 Universität Turku || FG Sprachwissenschaft – Mehrsprachigkeit, Technische Universität Darmstadt, 64289 Darmstadt
Homepage:
https://www.
utu.
fi/
en/
people/
joachim-schlabach
Schriftenverzeichnis im Internet:
https://www.
utu.
fi/
en/
people/
joachim-schlabach
E-Mail-Adresse:
Forschungsgebiete:
Besondere Forschungsgebiete:
- Mehrsprachendidaktik: Plurilinguale Kompetenz in der internationalen Geschäftskommunikation
- Bedarfsanalyse und Curriculumentwicklung
- Gesamtsprachencurriculum
- Qualtätssicherung
Monographien:
- Kursiša, Anta & Schlabach, Joachim (2020): Pluri◦Deutsch: Zur Gestaltung von plurilingualen Kursen: Theoretische und didaktische Grundlagen. In: Kursiša, Anta & Schlabach, Joachim (Hrsg.): Pluri◦Deutsch – plurilinguale Kurse mit Deutsch. Handreichungen für die Kursentwicklung in der Germanistik und an Sprachenzentren. Helsinki, Universität Helsinki, 11–31. https:/
/
doi.
org/
10.
31885/
9789515150097.
2.
- Grasz, Sabine - Schlabach, Joachim (2011): Business students' choices of foreign languages. Turun kauppakorkeakoulun julkaisusarja Kr-1:2011 http:/
/
urn.
fi/
URN:ISBN:978-952-249-159-6
Aufsätze und Beiträge:
- Schlabach Joachim & Hufeisen Britta (2021): Plurilingual School and University Curricula. Technology and Language, 2: 2, 126–141. https:/
/
doi.
org/
10.
48417/
technolang.
2021.
02.
12.
- Schlabach, Joachim (2020): Herausforderungen einer mehrsprachigen Kommunikationssituation. Pilotstudie zu einem plurilingualen Kurs mit Englisch, Schwedisch und Deutsch. German as a Foreign Language 3, 67–85. http://www.
gfl-journal.
de/
3-2020/
Schlabach.
pdf.
- Breckle, Margit & Schlabach, Joachim (2019): Zum Deutschbedarf in finnischen Unternehmen: Ausgewählte Ergebnisse der LangBuCom-Studie. In: Raitaniemi, Mia et al. (Hrsg.): Die vielen Gesichter der Germanistik. Finnische Germanistentagung 2017, Turku. Bern u.a., Lang. 15–30. 978-3-631-76382-7.
- Schlabach, Joachim (2019): Plurilinguale Kompetenz – ein Lernziel für die Mehrsprachigkeitsdidaktik. Zu Theorie und ihrer praktischen Umsetzung im studienbegleitenden DaF-Unterricht an der Universität Turku. In: Barras, Malgorzata et al.: IDT 2017 Brücken gestalten – Mit Deutsch verbinden. XVI. Internationale Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer 2017 in Freiburg, Schweiz. Band 2. Berlin: ESV. 142-147. 978-3-50-18162-9.
- Henning, Ute & Schlabach, Joachim (2018): Plurilinguale Kompetenz: Eine didaktische Begriffsbestimmung für die internationale Geschäftskommunikation. In: Merkelbach, Chris & Sablotny, Manfred (Hrsg.): Darmstädter Vielfalt in der Linguistik. [Mehrsprachigkeit und multiples Sprachenlernen: 13] Baltmannsweiler: Schneider-Verlag Hohengehren, 99–130. ISBN: 978-3-8340-1826-7.
- Schlabach, Joachim (2017): Probleme in mehrsprachigen Situationen. Zur Grundlegung des Lernziels plurilinguale Kompetenz. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 22 (2), 66–79. ISSN 1205-6545. http:/
/
tujournals.
ulb.
tu-darmstadt.
de/
index.
php/
zif/
issue/
view/
69.
- Schlabach, Joachim (2016): Plurilingual proficiency as a learning objective for a multilingual curriculum in the study of business in Finland. Language Learning in Higher Education 6(2), 495–507. DOI 10.1515/cercles-2016-0027.
- Allgäuer-Hackl, Elisabeth; Brogan, Kristin; Henning, Ute; Hufeisen, Britta & Schlabach, Joachim (Hrsg.) (2015): Mehrsprachen? - PlurCur! – Berichte aus der Forschung und Praxis zu Gesamtsprachencurricula. Berichte aus der Forschung und Praxis zu Gesamtsprachencurricula. Baltmannsweiler: Schneider. ISBN: 978-3-8340-1536-5.
- Schlabach, Joachim & Boström, Eeva (2011): Mehrsprachigkeitsmodell Finnland: Plurilingualismus als Herausforderung: Über einen deutsch-französischen Pilotkurs an der Wirtschaftsuniversität Turku / Finnland – Le plurilinguisme comme défi : Rapport d’un cours pilote allemand-français. In: Baur, Rupprecht S. & Hufeisen, Britta (Hrsg.): „Vieles ist sehr ähnlich“. Individuelle und gesellschaftliche Mehrsprachigkeit als bildungspolitische Aufgabe. Baltmannsweiler: Schneider, 177–202.
Dissertation (Titel): Lizenziat: Deutschsprachige Wirtschaftsvorlesungen aus fremdsprachendidaktischer Sicht. Textlinguistische Beschreibungen als Basis für eine Schwierigkeitshypothese. Universität Tampere, 2000.
Herausgebertätigkeit:
- Kursiša, Anta & Schlabach, Joachim (2020): Pluri◦Deutsch: Zur Gestaltung von plurilingualen Kursen: Theoretische und didaktische Grundlagen. In: Kursiša, Anta & Schlabach, Joachim (Hrsg.): Pluri◦Deutsch – plurilinguale Kurse mit Deutsch. Handreichungen für die Kursentwicklung in der Germanistik und an Sprachenzentren. Helsinki, Universität Helsinki, 11–31. https:/
/
doi.
org/
10.
31885/
9789515150097.
2.
- Raitaniemi, Mia; Helin, Irmeli; Schlabach, Joachim; Schmidt, Christopher; Wagner, Doris & Zichel-Wessalowski, Jana (Hrsg.)(2019): Die vielen Gesichter der Germanistik. Finnische Germanistentagung 2017, Turku. [Finnische Beiträge zur Germanistik 37] Bern u.a., Lang. 978-3-631-76382-7. Hufeisen, Britta & Schlabach, Joachim (Hrsg.) (2018): Themenheft Gesamtsprachencurriculum und andere sprachen- und fächerübergreifende Ansätze. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 29 (2). ISSN 0939-7299.
- Allgäuer-Hackl, Elisabeth; Brogan, Kristin; Henning, Ute; Hufeisen, Britta & Schlabach, Joachim (eds) (2018): More languages? – PlurCur! Research and practice regarding plurilingual whole school curricula. Straßburg / Graz: Europarat / ECML. ISBN: 978-92-871-8152-7 https:/
/
book.
coe.
int/
eur/
en/
113-languages .
- Grasz, Sabine; Schlabach, Joachim; Sormunen, Edeltraud & Huhta, Ari (Hrsg.) (2010): QualiDaF – Qualitätssicherung, Lernziele und Beurteilungskriterien für den fachbezogenen Deutschunterricht Jyväskylä: Solki.
Verbindung mit wiss. Gesellschaften : Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL); Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS); Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung (DGFF); International Association of Multilingualism (IAM); Finnischer Sprachlehrerverband SUKOL;
Weitere Angaben zu Forschungs-, Verwaltungs- und Lehrtätigkeiten:
- Pluri◦Deutsch (2018- ) https:/
/
blogit.
utu.
fi/
plurideutsch/
- LangBuCom — Sprachen in der internationalen Geschäftskommunikation in Finnland (2016-)
- Plur>E — Towards a plurilingual whole school policy in European schools (2015-2017)
- PlurCur — Schulische Gesamtsprachencurricula (ECML-Projekt 2012-2015)
- Pluriling — Plurilingualismus in der internationalen Geschäftskommunikation (2011- )
- Plurilingualismus konkret (2006-2010);
Zusätzliche Kurzinformationen: Schriftleitung Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht ZIF https:/
/
zif.
tujournals.
ulb.
tu-darmstadt.
de/
Letzte Aktualisierung: Fri Nov 17 20:49:24 2023