Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) germanistenverzeichnis.de Deutscher Germanistenverband (DGV)

Mª I. Teresa Zurdo Ruiz-Ayúcar, Dr., Catedrática de Universidad

Geb. 1941, Madrid, Spanien

Neuere deutsche Literaturwissenschaft - Sprachwissenschaft (Fachgebiet) - Deutsche Sprache (Lehrgebiet)

Anschrift: Universidad Complutense de Madrid - Facultad de Filología - Universidad Complutense de Madrid - Facultad de Filología - Dpto. de Filología Alemana - Ciudad Universitaria - E-28040 Madrid

E-Mail-Adresse:

Besondere Forschungsgebiete: Geschichte der Deutschen Sprache; Altgermanistik; Kontrastive Analyse Deutsch-Spanisch

Aufsätze und Beiträge: Estilística comparada de las preposiciones en alemán y en español, in: Filología Moderna 50-51 (1974), S. 233-267. · Sobre la marginación de la consideración histórica en el estudio del lenguaje, in: Filología Moderna 59-60-61, S. 305-316. · Intento de análisis contrastivo de los sintagmas preposicionales de tiempo en español y en alemán, in: Filología Moderna 63-64, S. 2-26. · Un aspecto antieconómico en la morfología del alemán moderno: las marcas del plural en los sustantivos, in: Filología Moderna 74-76, S. 149-158. · La silva de romances viejos de Jacob Grimm (zusammen mit R. Santiago), in: Lingüística Española Actual X (1988), S. 282-298. · Sobre el origen de la norma escrita en las lenguas escandinavas y su relación con la traducción de la Biblia, in: G. Ruipérez (Koord.): Homenaje a J. Belloch Zimmermann, Cáceres 1989, S. 223-232. · La semántica oracional en el metalenguaje de los libros de alemán para extranjeros, in: M. Siguán, M. Pfeiffer, J. Jané (Hg.): Deutsch in Spanien aus der Sicht der europäischen Integration, Barcelona 1991, S. 301-320 · Algunas consideraciones sobre el préstamo, in: Problemas de la Traducción, Fundación Alfonso X. el Sabio, Madrid 1987, S. 90-106. · Die Stellung der deutschen Sprache in Spanien: wie sie war, wie sie ist und wie sie voraussichtlich sein wird, in: J. Born, G. Stickel (Hg.): Deutsch als Verkehrssprache in Europa, 1993, S. 195-216. · Sobre el metalenguaje en los métodos de enseñanza de alemán, in: A. Regales (Hg.): Filología y Didáctica del Alemán, Valladolid 1993, S. 191-205. · Motivación situacional en el léxico de los refranes/Sprichwörter. Contribución a un análisis intercultural, in: Revista de Filología Alemana, Nr. 1, Madrid 1993, S. 197-215. ·. Die drei "Mittel zum Glück" in den Märchen der Brüder Grimm und in der spanischen Volksüberlieferung, in: Humboldt-Grimm-Konferenz, Protokollband II, Berlin 1986, S. 226-240. · El componente no verbal en la interacción comunicativa, in: RSEL 31,1, S. 200-218.

Übersetzungen: Hans Krahe: Lingüística General, (Übersetzung, Anmerkungen) Madrid, Cátedra, 1977, 2. Auflage 1994. · Hermanos Grimm: Cuentos, (Herausgabe, Übersetzung, Anmerkungen) Madrid, Cátedra, 1986, 2. Auflage 1994. · Hans Sachs: Pasos de Carnaval (Herausgabe, Übersetzung, Anmerkungen) 1996.