E-Mail-Adresse:
Forschungsgebiete:
- #Sprachtheorie
- #Kontrastive Linguistik, Sprachvergleich, Sprachtypologie
- #Grammatik, Grammatikographie
- #Phonetik, Phonologie
- #Morphologie
- #Semantik
- #Syntax
- #Textlinguistik
- #Pragmatik
- #Sprachkultur, Sprachkritik, Sprachpolitik
- #Orthographie
- #Angewandte Linguistik
- #Deutsch als Fremdsprache, interkulturelle Kommunikation
- #Lehrplananalyse, Curriculumforschung
- #Grammatikunterricht, Reflexion über Sprache, Sprachbewusstheit
- #Translationswissenschaft/Dolmetschwissenschaft
Besondere Forschungsgebiete:
- Linguistik bezogen auf die deutsche Sprache: Syntax (Dependenz, Valenz), Funktionale Pragmatik, Phonetik/Phonologie
- Deutsch-dänische kontrastive Linguistik
- Übersetzungswissenschaft
- Fremdsprachendidaktik
Monographien:
- 1975: Korrelatbegrebet i moderne lingvistisk teori belyst ved tysk eksempelmateriale [Der Korrelatbegriff in moderner linguistischer Theorie, veranschaulicht durch Belege aus dem Dt.]. Mit der Goldmedaille der Universität Kopenhagen ausgezeichnete Preisaufgabe. (mimeo)
- 1980: Topologie des Finalfelds (= GIP 23). Odense: Odense Universitet,
- 1981: Didaktische und statistische Betrachtungen über das Genus der deutschen Substantive. (= ARK) 8). København: Handelshøjskolen
- 1983: Das Korrelat und die obligatorische Extraposition (= KBGL, Sonderband 2).
- 1991: Korrelat og extraposition i tysk med særligt henblik på det sidste årtis forskningsudvikling [Korrelat und Extraposition im Dt. unter besonderer Berücksichtigung der Forschungsentwicklung der letzten Dekade] (= ARK 57). København: Handelshøjskolen
- 1995: Et Teoretisk Grundlag for Beskrivelse af Tysk. En valensteoretisk fremstilling [Eine theoretische Grundlage für die Beschreibung des Dt.. Eine valenztheoretische Darstellung]. København: Samfundslitteratur.
- 2003: Stemt S - med mere. Kort kontrastiv indføring i tysk udtale. [Stimmhaftes S - und mehr. Kurze kontrastive Einführung in die Aussprache des Deutschen.] København: Handelshøjskolens Forlag.
- 2004: Sproghandlinger i Tysk [Sprachhandlungen im Dt.]. 2., überarbeitete und erweiterte Ausgabe. København: Handelshøjskolens Forlag. Zus. mit Doris Hansen.
- 2014: Tysk BasisLingvistik [Basislinguistik Deutsch]. København: Handelshøjskolens Forlag. 3., überarbeitete und erweiterte Ausgabe.
- Stand: 2016.
Aufsätze und Beiträge:
- 1980: Methoden zur Berechnung des Informationswerts einer in der Linguistik einsetzbaren Matrix. In: KBGL 16, S. 1-33.
- 1999: Partikelvalenz im Deutschen. Eine prototypenlinguistische Studie über die Valenzverhältnisse bei den Präpositionen, den Subjunktoren und den Konjunktoren. In: DS 1, 27-51.
- 2002a: Wortgruppen mit komplexem Kern. In: Skog-Södersved, M. et al. Grenzüberschreibungen. Festschrift für Henrik Nikula zu seinem 60. Geburtstag, 39-45.
- 2003a: Der Nebensatz aus der Sicht der Textgrammatik der deutschen Sprache. In: Thurmair, M. / Willkop, E.M. (Hg.): Am Anfang war der Text. München: iudicium, 55-172.
- 2003b: Dependenzstruktur und grammatische Funktion. In: Ágel, V. (Hg.): HSK 25/1). Berlin/New York: de Gruyter, 263-269.
- 2004: Übersetzungslinguistik. In: Colliander et al., 27-63.
- 2006a: Zur Wiedergabe von direkter und indirekter Rede. In: Colliander/Hansen. Zus. mit Doris Hansen. 67-90.
- 2006b: Auslandsgermanistik zwischen Tradition und Innovation. In: Colin, N. et al. (Hg.): Germanistik - eine europäische Wissenschaft? München: iudicium, 171-186.
- I.D.: Die Aussprache der Fremdwörter aus der Sicht des Deutschen als Fremdsprache. In: Pavidis, S. (Hg.): Akten des 2. Treffens der baltischen Germanisten im April 2004 in Riga.
- 2006: Zur Wiedergabe von direkter und indirekter Rede. Eine Studie zur Übersetzungswissenschaft am Beispiel Deutsch-Dänisch und v.v. In: 2006a. Zus. mit Doris Hansen. S. 67-90.
- 2007a: Sprachhandlungen als Eckpfeiler des Grammatikunterrichts. In: Mari Tarvas / Sonja Pachali / Aigi Heero / Merle Jung / Helju Ridali / Maris Saagpakk (Hgg.): Linguistik und Didaktik. Beiträge der Tagung „Tradition und Zukunft der Germanistik“ [im Mai 2005 in Tallinn] Bd. 2. Tallinn: Universität Tallinn. S. 83-93.
- 2007b: Nicht die BA-MA-Struktur ist der Bösewicht. Betrachtungen zur Lage der Germanistik in Dänemark. In: Georg Bollenbeck / Waltraud Wende (Hgg.): Der Bologna-Prozess und die Veränderungen in der Hochschullandschaft. Heidelberg: Synchron. S. 147- 157.
- 2007c: ‚Sprachzwecke’ und ‚Sprachmittel’ als zweckmäßige Begrifflichkeit bei der Didaktisierung des Deutschen als Fremdsprache. In: Angelika Redder (Hg.): Diskurse und Texte. Tübingen: Stauffenburg. S. 503-525.
- 2007d: Das System der deutschen Infinita aus funktionaler Sicht – ein Plädoyer für die Bechsche Statuskategorie. In: Claudio Di Meola / Livio Gaeta / Antonie Hornung / Lorenza Rega (Hgg.): Perspektiven Zwei. Akten der 2. Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien. Rom: Instituto italiano de studi germanici. S. 53-66. (= Italienische Studien zur deutschen Sprache 3).
- 2008: Was heißt gutes und schlechtes Deutsch? Betrachtungen aus der Sicht des Deutschen als Fremdsprache im Ausland (DaFiA). In: Christopher Hall und Sebastian Seyferth (Hgg.): Finnisch- deutsche Begegnungen in Sprache, Literatur und Kultur. Berlin: Saxa. S. 37-56.
- 2009: Dänisch. In: Eva-Maria Krech / Eberhard Stock / Ursula Hirschfeld / Lutz Christian Anders: Deutsches Aussprachewörterbuch. Berlin, New York: de Gruyter. S. 133-137.
- 2010a: Valenz und Wortart. In: Fischer, Klaus, Eilika Fobbe und Stefan J. Schierholz (Hgg.): Valenz und Deutsch als Fremdsprache. Frankfurt a. M. et al.: Lang. (Deutsche Sprachwissenschaft international 6) S. 41-59.
- 2010b: Das „Türkendeutsch“. Phonetische Charakteristika und die Auswirkungen auf das Deutsche. In: Zeitschrift für interkulturelle Germanistik 2/2010. S. 49-61. Zus. mit Özlem Tekin.
- 2010c: 10 Jahre danach: Sind die Partikeln immer noch valent? In: Elke Hentschel / Theo Harden (Hgg.): 40 Jahre Partikelforschung. Tübingen: Stauffenburg. S. 233-239.
- 2010d: Kontrastive Analyse Dänisch-Deutsch. In: Hans-Jürgen Krumm / Christian Fandrych / Britta Hufeisen / Claudia Riemer (Hgg.): HSK Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 35/1: Handbuch Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Neubearbeitung. Berlin / New York: de Gruyter Mouton. S. 544-550.
- 2011a: The pronunciation of foreign words and loanwords in German from the perspective of German as a foreign language: a comparison of selected Duden dictionaries. In: Louis Begioni / Gilbert Magnus / Giancarlo Gerlini (Hgg.): L’eurolinguisitique: aspects lexicologiques et didactiques. (= Ateliers 42/2011; Colloque Lille / Eurolinguistique, 22.-23.10.2007). S. 125-137.
- 2011b: Graduelle Höflichkeit in deutschen und dänischen Sprach¬hand-lungen. In: Claus Ehrhardt / Eva Neuland / Hitoshi Yamashita (Hgg.): Sprachliche Höflichkeit zwischen Etikette und kommunikativer Kompetenz. Reihe: Sprache – Kommunikation – Kultur. Frankfurt a. M. et al.: Lang. Zus. mit Ingeborg Zint-Dyhr. S. 227-242.
- 2016: Contrastive Linguistics: Concepts on contrastive linguistics: concepts, didactic aspects and limitations. In: Domínguez Vázquez, María José / Silvia Kutscher (Hgg.): Estudios contrastivos y multicontrastivos: Interacción entre gramática, didáctica y lexicografía. New York: Mouton de Gruyter.
- Stand: 2016.
Herausgebertätigkeit:
- 1998: Ny forskning i grammatik [Neue Grammatikforschung]. Fællespublikation 5. Odense: Odense Universitetsforlag. Zus. mit Iørn Korzen.
- 2001: Linguistik im DaF-Unterricht. Beiträge zur Auslandsgermanistik. Frankfurt/M. et al.: Lang. (= Cross Cultural Communication 8).
- 2005: Germanistik - Lehrerausbildung - Sprachunterricht. In: Neuland, E. et al. (Hg.): Perspektiven der Germanistik in Europa. Tagungsbeiträge. Zus. mit Eva Neuland. München: iudicium, 81-198.
- 2006a: Übersetzer und Übersetzungskulturen. München: Martin Meidenbauer. (= Translinguae. Studien zur interlingualen Kommunikation 1.) Zus. mit Doris Hansen.
- 2006b: Appositions in Selected European Languages (= Copenhagen Studies in Language 33). Copenhagen: Samfundslitteratur.
- 2009: Wie kann man vom ‚Deutschen’ Leben? Zur Praxisrelevanz der Interkulturellen Germanistik. Akten der GIG-Tagung im August 2007 in Tampere und Jyväskylä/Finnland. Frankfurt a. M. et al.: Lang. Zus. mit Ernest W. B. Hess-Lüttich und Ewald Reuter. (= Cross-Cultural Communication, Band 17)
- 2012:.Akten des XII. Internationalen Germanistenkongresses Warschau 2010. Band 15. Frankfurt et al.: Lang. Zus. mit Franciszek Grucza et al.
- 2013: GfL-Sondernummer zum Thema: Grammatik im DaF-Unterricht. 2/2013. http://www.
gfl- journal.de/Issue_2_2013.php. Zus. mit Klaus Geyer.
- 2014: Vielfalt des Übersetzens. In: Translinguae. Studien zur interlingualen Kommunikation. Band 3. Zus. mit Doris Hansen. Frankfurt et al.: Lang.
- 2015: Linguistische Aspekte der Übersetzungswissenschaft. 2. durchgesehene Auflage. Tübingen: Groos. Zus. mit Doris Hansen und Ingeborg Zint-Dyhr.
- Stand 2016.
Verbindung mit wiss. Gesellschaften :
- Alexander von Humboldt-Stiftung
- DAAD
Weitere Angaben zu Forschungs-, Verwaltungs- und Lehrtätigkeiten: Siehe https:/
/
colliander.
de/
.
Zusätzliche Kurzinformationen: 2006-2010 Inhaber des Lehrstuhls für deutsche Sprache und Kultur an der Universität Jyväskylä/Finnland; 2007 Vertretungsprofessur an der LMU/München; 2008-2010 Lehrstuhlvertretung an der LMU/München; 2010-14 Sondergastprofessur an der LMU/München. 2006-2017 Vorsitzender des Dänischen Germanistenverbands; 2008- 2016 Mitglied des Beirats Germanistik, DAAD; 2009-2011 Mitglied des FaDaF-Vorstandes
Letzte Aktualisierung: Sat Apr 13 13:43:34 2019