E-Mail-Adresse:
Forschungsgebiete:
Besondere Forschungsgebiete:
- Niederdeutsche Sprache und Literatur
- mittelniederdeutsche Urkunden- und Kanzleisprache
- historische Soziolinguistik
- Dialektologie, speziell Dialektsoziologie Sprachbiographieforschung
- rezenter Sprachwandel im urbanen Bereich, Schwerpunkt: Stadtsprache Hamburgs
- Bibelübersetzung und Bibeldichtung des späten Mittelalters und der frühen Neuzeit
Monographien:
- Textstruktur - Textstrukturvariation - Textstrukturmuster: Lübecker mittelniederdeutsche Testamente des 14. und 15. Jahrhunderts. Wien: Edition Praesens, 2007. (Schriften zur diachronen Sprachwissenschaft; 18)
- Die Übersetzungstechnik des Bremer Evangelistars. Eine syntaktisch-stilistische Analyse unter Einbeziehung von Vergleichsübersetzungen des 14. bis frühen 16. Jahrhunderts. Berlin / New York: de Gruyter, 2004. (Studia Linguistica Germanica; 73)
Aufsätze und Beiträge:
- Strukturmuster und Strukturvarianzen in der Textsorte Testament. Lübecker Bürgertestamente des 14. und 15. Jahrhunderts. In: Ernst, P. (Hg.): Kanzleistil: Entwicklung - Form - Funktion. Beiträge zur 4. Tagung des Internationalen Arbeitskreises Kanzleisprachenfor-schung, Wien, 24. bis 25. November 2006. Wien: Edition Praesens, 2009, S. 9-56. (Beiträge zur Kanzleisprachenforschung; 5)
- Bieberstedt, A. / Ruge, J. / Schröder, I.: Hamburgisch - Sprachkontakt und Sprachvariation im städtischen Raum. Eine Projektskizze. In: Niederdeutsches Jahrbuch 131 (2008). S. 159-183.
- Hochdeutsch-niederdeutsche Sprachvariation in der Hamburger Peripherie. Zum Zusammenhang von Urbanisierung und rezentem Sprachwandel in Norddeutschland. In: Christen, H. / Ziegler, E. (Hgg.): Sprechen, Schreiben, Hören - Zur Produktion und Perzeption von Dialekt und Standardsprache zu Beginn des 21. Jahrhunderts. Beiträge zum 2. Kongress der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen, Wien, 20.-23. September 2006. Wien: Edition Praesens, 2008, S. 37-61.
- Modale Konstruktionstypen in der mittelniederdeutschen Urkundensprache. In: Brandt, G. (Hg.): Historische Soziolinguistik des Deutschen VII. Stuttgart: Heinz, S. 17-31. (Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik; 436)
- Konstanz und Varianz im Sprachgebrauch mittelalterlicher Bibelüberset-zungen. Beobachtungen zur Verwendung nebensatzeinleitender Elemente in der Augsburger Bibel und ihrer Familie. In: Brandt, G. (Hg.): Historische Soziolinguistik des Deutschen VI. Stutt-gart: Heinz, 2006, S. 83-102. (Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik; 434)
- Komplexe Verbalgefüge in der mittelniederdeutschen Kanzleisprache. In: Niederdeutsches Jahrbuch 128 (2005) S. 7-40.
- Übersetzungsstrategien spätmittelalterlicher Bibelverdeutschungen. Das Bremer Evangelistar als Beispiel. In: Wendel, H. J. / Bernard, W. / Bizeul, Y. / Müller, S. (Hgg.): Brücke zwischen den Kulturen. "Übersetzung" als Mittel und Ausdruck kulturellen Austauschs. Rostock, 2002, S. 1-29. (Rostocker Studien zur Kulturwissenschaft; 7)
- Zur Syntax spätmittelalterlicher Bibelverdeutschungen vor Luther. Ver-fahren zur Umsetzung lateinischer Partizipialkonstruktionen in die deutsche Volkssprache. In: Gross, E. (Hg.): Bibelübersetzung heute - geschichtliche Entwicklungen und aktuelle Anforderungen. Stuttgarter Symposion 2000. Stuttgart, 2001, S. 11-48. (Arbeiten zur Geschichte und Wirkung der Bibel; 2)
Dissertation (Titel): Die Übersetzungstechnik des Bremer Evangelistars. Eine syntaktisch-stilistische Analyse unter Einbeziehung von Vergleichsübersetzungen des 14. bis frühen 16. Jahrhunderts
Dissertation - Jahr der Publikation: 2002
Habilitation (Titel): in Arbeit (Abschluss 2010). Thema: Hamburgische Sprachbiographien
Forschergruppen, Forschungsprojekte : Forschungsprojekt: "Hamburgisch. Sprachkontakt und Sprachvariation im städtischen Raum."; Forschungsprojekt "Neuedition des Rostocker Liederbuches"; Forschungsprojekt "Atlas ostmittelniederdeutscher Schreibsprachen"
Verbindung mit wiss. Gesellschaften :
- IGDD
- Verein für niederdeutsche Sprachforschung
- Institut für niederdeutsche Sprache
Letzte Aktualisierung: Wed Jul 18 17:45:54 2012