Regula Rohland de Langbehn, Diplomübersetzer (Univ. Heidelberg, 1962), Dr. phil. (Univ. Heidelberg, 1968)
Geb. 1940, Emeritiert / im Ruhestand seit 1987, Argentinien-Buenos Aires, Argentinien
Neuere deutsche Literaturwissenschaft (Fachgebiet)
- Deutsche Literatur der Neuzeit - allgemein, Literatur des Mittelalters, vor alle (Lehrgebiet)
Anschrift: Argentinien - Universidad de Buenos Aires (UBA) - Facultad de Filosofía y Letras - Departamento de Letras - Puán 470 - 1406 Ciudad de Buenos Aires
Andere dienstliche Anschrift: 25 de mayo 217, 2. piso, 1002 Buenos Aires
E-Mail-Adresse:
Forschungsgebiete: #Theaterwissenschaft, Theatergeschichte, Theatertheorie
Besondere Forschungsgebiete:
- Spanische Literatur des Spätmittelalters
- Deutsche neuere Literatur: Theorie der Autoren
- Theater und Theatertheorie
- Schelmenromane mit weiblichem Helden
Monographien:
- (Es werden nur germanistische Publikationen aufgefuehrt.) Hrsg. Hugo von Hofmannsthal. El dífícil. Traducción de Carlos Schelotto. Con epílogo de R.R. de Langbehn. Buenos Aires: UBA. FFyL (coedición) 1995
- Paul Zech. La Argentina de un poeta alemán emigrado. 1933-1946. Traducciones de alumnos y egresados de la FFyL, UBA. Buenos Aires: UBA. FFyL. (coedición) 1997
- Johann Wolfgang Goethe. Algunos ensayos de arte y literatura. Edición de Regula Rohland de Langbehn, traducciones con M.A. Vedda y otros. (Analecta Malacitana, No. XXIX). Málaga: Universidad, 2000
- Trad. con Marcelo G. Burello. Christian D. Grabbe. Broma, sátira, ironía y sentido profundo. Buenos Aires: Zibaldone 2004
- Trad. con Marcelo G. Burello. Johann N. Nestroy. Lumpazivagabundus. Buenos Aires: Zibaldone 2004
- Trad. con Marcelo G. Burello. Johann N. Nestroy. El desgarrado. Buenos Aires: Zibaldone 2004
- Ed. con Miguel Vedda. La teoría del drama en Alemania 1730-1850. Traducciones de VVAA. Madrid: Gredos 2004
- Ed. Federico II, Rey de Prusia. Discurso sobre la literatura alemana. Málaga: Universidad (Anejos de Analecta Malacitana, L) 2004
- Trad. con Marcelo Burello, Ch. D. Grabbe, Don Juan y Fausto. R. Rohland de Langbehn, (ed.). Madrid: Cátedra 2007.
Aufsätze und Beiträge:
- "Proyecto político de un traductor. Alfredo Cahn a comienzos de los años 30". Boletín de Literatura Comparada, XI (1994), 73-103
- - "Goethe, Schiller y el concepto del distanciamiento', Inter Litteras, 4 (1995), 29-38
- "Lessing, traductor y crítico de la traducción en la Dramaturgia de Hamburgo', Analecta Malacitana, XVIII (1995), 145-154
- "Ein unbeachteter Schelmenroman: Das wunderbare Leben des listigen und lustigen Biscajino", Wolfenbütteler Barock-Nachrichten, 23-1 (1996), 22-28
- 23. "Der Prolog im Himmel". Nachträge zu Albrecht Schönes Walpurgisnachts-konstruktion". En ed. N. G. Dornheim et al., Actas. XI Jornadas Univ. de Lit. en Lengua Alemana. Fervor de Centenarios. Mendoza: Asociación Argentina de Germanistas, 2000: 155-168
- 33. "Poética de la novela barroca en Alemania: la poética explícita en Grimmelshausen." en: Debates Actuales. Las teorías críticas de la Literatura y la Lingüística. Publicación en CD, Depto. de Letras, Facultad de Filosofía y Letras, UBA, 2005
- 34. "Das Phantastische und die Frauengestalten Grimmelshausens", Akten des XII. ALEG-Kongresses, Deutsch in Lateinamerika. Ausbildung. Forschung. Berufsbezug. Ed. Sabine Jambon, Havanna und Leipzig: ALEG (2006. Auf CD-ROM <ISBN-10: 3-00-019205-0 / ISBN-13: 978-3-00-091205-0>
- "Entre lo trágico y la paradoja. Reflexiones sobre el teatro actual", Homenaje a Ana María Barrenechea, Noelia Poloni y Rosana Cabrera (eds.), Bs. As.: Eudeba 2007: 93-103.
Dissertation (Titel): Zu einer Interpretation der Romane des Diego de San Pedro. Heidelberg: Winter (Romanistische Dissertation)
Dissertation - Jahr der Publikation: 1970
Herausgebertätigkeit:
- Herausgeberin, mit Laura Cerrato de Juarroz und Mignon Dominguez de Rodriguez Pasqués: Inter Litteras Nr. 1-8, 1992-1999; jetzt, Verantwortlich fuer d. deutschen Teil der Zeitschrift. - Herausgeber, mit Johann Holzner und Herbert Arlt, der Sondernummer ueber argentinische Germanisten und die oesterreichische Lit. des Nachkriegs, Jura Soyfer 7,3 (1998)
- Hrsg. mit María Esther Mangariello. De Franz Kafka a Thomas Bernhard. Actas de las IX. Jornadas de Literaturas Alemanas. Buenos Aires: UBA. FFyL 1995
- Hrsg. unter Mitarbeit von Pablo Gianera, Román Setton, Miguel Vedda: Actas del Simposio celebrado el 9 y 10 de septiembre de 1996: Paul Zech. Un poeta alemán exiliado en la Argentina, 1933-1946. Buenos Aires: UBA, FFyL 1999
- Hrsg., mit Miguel Vedda, Teatro y teoria teatral y otros temas germanisticos, Actas de las XII Jornadas la Asociacion Argentina de Germanistas, Buenos Aires: UBA, Facultad de Filosofia y Letras 2003
- "Schiller y sus corresponsales: discusiones sobre la balada artística. Seis breves notas y una introducción", y edición de las 12 baladas de Schiller en traducción al castellano, ed. con M. P. Daniello. Anuario Argentino de Germanística. 2006, II. Homenaje a F. Schiller a 200 años de su muerte. Bs. As.: Asociación Argentina de Germanistas 2006: 159-252. Seit 2005 Herausgeberin, mit Marcelo Burello y Miguel Vedda, des Anuario Argentino de Germanística.
Forschergruppen, Forschungsprojekte : Seit 1992 Leitung Projekten der Univ. Buenos Aires zur Literaturtheorie in Deutschand. - Seit 2001 Projekt eines Katalogs der deutschsprachigen in Argentinien edierten Buecher
Weitere Angaben zu Forschungs-, Verwaltungs- und Lehrtätigkeiten:
- Forschungen im Bereich der Hispanistik, vor allem des XV-XVI Jahrhunderts; Forschungen im Bereich des Schelmenromans (Komparatistik)
- Bibliographie zur deutschen Minderheitskultur in Argen
Stipendien: Herzog-August Bibliothek Wolfenbuettel 1995; DAAD 1999etc.
Zusätzliche Kurzinformationen: 1987-2007 Profesora Titular de Literatura Alemana, Profesora Adjunta de Literatura Europea Medieval, Pensioniert seit Maerz 2007.
Letzte Aktualisierung: Tue Jul 10 16:00:56 2007